Thêm bài hát từ Fito y Fitipaldis
Mô tả
Đôi khi cuộc sống giống như một điệu nhảy trên những viên gạch vỡ: một bước về phía trước, hai bước sang bên, và chắc chắn sẽ có ai đó dẫm lên chân người khác. Mọi thứ dường như không đúng, nhưng theo cách riêng của nó, nó vẫn đẹp. Những sai lầm trở thành nhịp điệu, sự mệt mỏi trở thành hợp âm, và những nuối tiếc trở thành điệp khúc mà người ta vẫn muốn hát.
Trong câu chuyện này không có người chiến thắng, chỉ có những người vẫn tin vào âm nhạc sau khi kết thúc phim. Một chút buồn, một chút sáng - và lại đặt đĩa nhạc về việc khó khăn thế nào khi phải trừ đi một nửa, trong khi trái tim luôn muốn cộng lại.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Se torció el camino, tú ya sabes que no puedo volver
Son cosas del destino
Siempre me quiere morder
El horizonte se confunde con un negro telón
Y puede ser
Como decir que se acabó la función
Ha sido divertido, me equivocaría otra vez
Quisiera haber querido lo que no he sabido querer
¿Quieres bailar conmigo?, puede que te pise los pies
No voy a despertarme porque salga el sol
Ya sé llorar una vez por cada vez que río
No soñaré solo porque me he quedao dormido
No sé restar
Tu mitad a mi corazón
Ya sé llorar una vez por cada vez que río
No sé restar
No sé restar
Puede ser que la respuesta sea no preguntarse por qué
Perderse por los bares
Donde se bebe sin sed
Virgen de la locura, nunca más te voy a rezar
Que me he enterao
De los pecados que me quieres quitar
Será más divertido cuando no me toque perder
Sigo apostando al 5 y, cada dos por tres, sale 6
Yo bailaría contigo, pero es que estoy sordo de un pie
No soñaré solo porque me he quedao dormido
No voy a despertarme porque salga el sol
No sé restar
No sé restar
Tu mitad a mi corazón
Ha sido divertido, me equivocaría otra vez
Quisiera haber querido lo que no he sabido querer
¿Quieres bailar conmigo?, puede que te pise los pies
No soñaré solo porque me he quedao dormido
No voy a despertarme porque salga el sol
Ya sé llorar una vez por cada vez que río
No sé restar
Tu mitad a mi corazón
No sé restar
Tu mitad a mi corazón
No sé restar
Tu mitad a mi corazón
Bản dịch tiếng Việt
Con đường đã ngoằn ngoèo, anh đã biết em không thể quay lại
Chúng là những thứ của định mệnh
Anh ấy luôn muốn cắn tôi
Đường chân trời bối rối với một tấm màn đen
và nó có thể
Làm thế nào để nói rằng chương trình đã kết thúc
Thật là vui, tôi sẽ lại sai
Tôi muốn muốn những gì tôi không biết cách muốn
Bạn có muốn nhảy cùng tôi không? Tôi có thể giẫm lên chân bạn
Tôi sẽ không thức dậy vì mặt trời ló dạng
Tôi đã biết khóc một lần cho mỗi lần cười
Tôi sẽ không mơ chỉ vì tôi đã ngủ quên
Tôi không biết cách trừ
Một nửa của em trong trái tim anh
Tôi đã biết khóc một lần cho mỗi lần cười
Tôi không biết cách trừ
Tôi không biết cách trừ
Câu trả lời có thể là không hỏi tại sao.
Bị lạc trong các quán bar
Nơi bạn uống không khát
Trinh nữ điên rồ, tôi sẽ không bao giờ cầu nguyện với bạn nữa
Tôi đã phát hiện ra điều gì?
Về những tội lỗi mà bạn muốn lấy đi khỏi tôi
Sẽ vui hơn khi tôi không phải thua cuộc
Tôi tiếp tục đặt cược vào số 5 và cứ hai lần ba thì ra 6
Tôi muốn khiêu vũ với bạn nhưng tôi bị điếc một chân
Tôi sẽ không mơ chỉ vì tôi đã ngủ quên
Tôi sẽ không thức dậy vì mặt trời ló dạng
Tôi không biết cách trừ
Tôi không biết cách trừ
Một nửa của em trong trái tim anh
Thật là vui, tôi sẽ lại sai
Tôi muốn muốn những gì tôi không biết cách muốn
Bạn có muốn nhảy cùng tôi không? Tôi có thể giẫm lên chân bạn
Tôi sẽ không mơ chỉ vì tôi đã ngủ quên
Tôi sẽ không thức dậy vì mặt trời ló dạng
Tôi đã biết khóc một lần cho mỗi lần cười
Tôi không biết cách trừ
Một nửa của em trong trái tim anh
Tôi không biết cách trừ
Một nửa của em trong trái tim anh
Tôi không biết cách trừ
Một nửa của em trong trái tim anh