Thêm bài hát từ neophron
Mô tả
Phát hành: 13 tháng 7 năm 2023
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Elle m'a laissé descendre, juste une cigarette, tâchée de rouge à lèvres.
Elle m'a laissé du temps, juste ce qu'il fallait pour que j'oublie que j'arrête.
Toi et moi, c'est pas possible comme Annie et Gina.
Les ailes dans le dos et les cornes sur le front, je ne sais plus quoi faire.
Je me regarde sombrer, je la regarde danser, je bois un dernier verre.
Et puis le soleil sort de la pénombre, tout devient plus dénoué presque les traces de tes ombres.
Un message texte, une photo dans l'ombre.
On a fait comme ça des années, tu ne connaissais même pas mon nom. Donc, j'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, Ivy, jusqu'à j'en perde ma vie.
J'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, Ivy, jusqu'à j'en perde ma vie.
Quand le ciel pleure, tu n'es plus là pour m'accompagner.
Boulevard des pleurs, j'ai ton fantôme en ma compagnie.
Balle deux, Mika, j'en envoie deux par deux. Affilié au trois lettres, c'est comme le PPP.
Il y a des vassaux et il y a des longues épées.
Donc j'irai jusqu'au bout de la nuit pour te retrouver, toi.
Celle qui me récupère toujours en sale état, tout en silenci. Crève-moi les deux yeux, prends mon cœur aussi.
Pour te retrouver, toi.
Celle qui me récupère toujours en sale état, tout en silenci. Crève-moi les deux yeux, coupe ma carotide.
Crève-moi les deux yeux, coupe ma carotide.
Elle a troué mes ailes avec la chevrotine. Il y a plus que l'odeur des cendres, la chambre devient vide.
T'es partie en décembre, t'as dit : « On se revoit vite ».
Dans le fond d'un flacon, parfois, je nous revois vivre.
Il y a tellement de choses que j'aurais voulu te dire. Je sais que t'es capable de me sortir de tout ça.
J'ai oublié le goût du dernier boussa. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai, j'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai, j'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, Ivy, jusqu'à j'en perde ma vie.
Donc, j'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, jusqu'à j'en perde ma vie. Donc, j'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
Bản dịch tiếng Việt
Cô ấy làm tôi thất vọng, chỉ một điếu thuốc, lấm lem son môi.
Cô ấy đã cho tôi thời gian, vừa đủ để tôi quên rằng mình đang dừng lại.
Bạn và tôi, không thể như Annie và Gina được.
Đôi cánh trên lưng và cặp sừng trên trán, tôi không biết phải làm sao nữa.
Tôi nhìn mình chìm xuống, tôi nhìn cô ấy nhảy, tôi uống ngụm cuối cùng.
Và rồi mặt trời ló dạng khỏi bóng tối, mọi thứ trở nên sáng tỏ hơn, gần như là dấu vết của bóng tối của bạn.
Một tin nhắn, một bức ảnh trong bóng tối.
Chúng ta đã làm như vậy nhiều năm rồi, anh thậm chí còn không biết tên tôi. Vì vậy, tôi sẽ đi cho đến cuối đêm.
Tôi sẽ đi cho đến cuối đêm.
Tôi sẽ đi đến cuối đêm, Ivy, cho đến khi tôi mất mạng.
Tôi sẽ đi cho đến cuối đêm. Tôi sẽ đi cho đến cuối đêm.
Tôi sẽ đi đến cuối đêm, Ivy, cho đến khi tôi mất mạng.
Khi bầu trời khóc, em không còn ở đó để cùng anh nữa.
Đại lộ nước mắt, tôi có bóng ma của bạn trong công ty của tôi.
Quả bóng thứ hai, Mika, tôi sẽ gửi từng quả bóng thứ hai. Liên kết với ba chữ cái, nó giống như PPP.
Có chư hầu và có trường kiếm.
Vậy nên anh sẽ đi đến tận khuya để tìm em.
Người luôn đón tôi trong tình trạng bẩn thỉu, thầm lặng. Móc cả hai mắt của tôi, lấy đi cả trái tim tôi.
Để tìm lại em.
Người luôn đón tôi trong tình trạng bẩn thỉu, thầm lặng. Móc cả hai mắt của tôi, cắt động mạch cảnh của tôi.
Móc cả hai mắt của tôi, cắt động mạch cảnh của tôi.
Cô ấy đâm thủng đôi cánh của tôi bằng đạn Buckshot. Ngoài mùi tro tàn, căn phòng trở nên trống rỗng.
Bạn rời đi vào tháng 12, bạn nói: “Chúng ta sẽ gặp lại bạn sớm thôi”.
Dưới đáy chai, đôi khi, tôi thấy chúng ta sống lại.
Có rất nhiều điều tôi muốn nói với bạn. Tôi biết bạn có thể giúp tôi thoát khỏi tất cả điều này.
Tôi quên mất hương vị của món boussa cuối cùng. Tôi sẽ đi cho đến cuối đêm.
Tôi sẽ đi, tôi sẽ đi cho đến hết đêm. Tôi sẽ đi, tôi sẽ đi cho đến hết đêm. Tôi sẽ đi cho đến cuối đêm.
Tôi sẽ đi cho đến cuối đêm.
Tôi sẽ đi đến cuối đêm, Ivy, cho đến khi tôi mất mạng.
Vì vậy, tôi sẽ đi cho đến cuối đêm. Tôi sẽ đi cho đến cuối đêm.
Tôi sẽ đi đến cuối đêm, cho đến khi mất mạng. Vì vậy, tôi sẽ đi cho đến cuối đêm.
Tôi sẽ đi cho đến cuối đêm. Tôi sẽ đi cho đến cuối đêm.