Thêm bài hát từ NATHY PELUSO
Mô tả
Quá ồn ào, quá tự tin, quá nhiều cho thành phố này. Những chiếc ghim kim loại vang lên trên mặt đường nhựa, như những chiếc castanets của số phận, và hương thơm của hoa nhài và thuốc lá theo sau cô, như một dấu ấn của scandal. Không ai tranh cãi với cô ấy - tối đa, họ cố gắng không bị cô ấy đạp trúng. Mỗi cử động của cô ấy là một thách thức, mỗi cái nhìn là sự hiểu biết rằng tự thương hại bản thân là đặc quyền của những kẻ yếu đuối. Cô ấy không chạy và không đi, cô ấy phi nước đại, đốt cháy những cây số và những quy ước. Cô bay lên ở mỗi nhịp đập, như trên một con ngựa không có dây cương - và để thế giới cố gắng giữ lấy sự đàng hoàng của mình, trong khi cô lao qua, lấp lánh vàng và tự do.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Mami, una ni camina ni corre, ¿ah?
Una galopa
300 kilómetros por hora
Esa mujer no confía ni en su sombra
Pasea por los callejones
Con su atuendo particular
No le concede a nadie explicaciones
Aunque dicen que es la culpable
De un escándalo nacional (uh, uh-uh, uh)
Su melena huele a cigarro y a jazmín
Lee su nombre en la magazine
Sabe que está en problemas
No le gusta involucrarse en discusiones
Pero tiene varias razones
Para ponerse a peliar
No conoce el miedo
Solo con una patada
A todo' los malos puede tumbar
Ella galopa, ella galopa
Por la avenida con la mejor ropa
Ella galopa sin un jinete
Una tipa seria, con ella nadie se mete
Ella galopa (eh, ella galopa), ella galopa (ella galopa)
Por la avenida con la mejor ropa (Versace)
Ella galopa (Gucci), sin un jinete (Prada)
Una tipa seria con ella nadie se mete (¡no!)
Yo no vine a vender historias, ah
Vine a robarte a tu novia
Escandalosa, irreverente
Twenty-four quilates en los diente'
Yo galopo a ese caballo sin permiso
Le pongo rebeldía al paraíso, ma
Las tengo a todas arrebatá'
Por eso es que me dicen "malportá" (malportá)
Ella galopa, ella galopa
Por la avenida con la mejor ropa
Ella galopa sin un jinete
Una tipa seria, con ella nadie se mete
Ella galopa (eh, ella galopa), ella galopa (ella galopa)
Por la avenida con la mejor ropa (Versace)
Ella galopa (Gucci), sin un jinete (Prada)
Una tipa seria con ella nadie se mete (cu-cu-cu-cu-cú)
En la Z, 55.1 está sonando Nathy Peluso y los Salsa Horses
Sonando a nivel mundial
Ella se va, no camina, ella se va a caballo
Ella se va (del caballo nadie la baja, ni Pedro Navaja)
Ella se va, no camina, ella se va a caballo
Ella se va (por las calles de Manhattan va aplastando toa' las rata')
Ella se va, no camina, ella se va a caballo
Ella se va (una yegua divina, más fuerte que la cafeína)
Bản dịch tiếng Việt
Mẹ ơi, người ta không đi cũng không chạy phải không?
phi nước đại
300 km một giờ
Người phụ nữ đó thậm chí còn không tin vào cái bóng của mình
Đi qua các con hẻm
Với trang phục đặc biệt của anh ấy
Không cho ai lời giải thích
Mặc dù họ nói rằng cô ấy có lỗi
Của một vụ bê bối quốc gia (uh, uh-uh, uh)
Tóc cô ấy có mùi như thuốc lá và hoa nhài.
Đọc tên bạn trên tạp chí
Anh ấy biết mình đang gặp rắc rối.
Không thích tham gia vào các cuộc tranh luận
Nhưng có một số lý do
Để bắt đầu chiến đấu
Anh ấy không biết sợ hãi
Chỉ bằng một cú đá
Anh ấy có thể hạ gục tất cả những kẻ xấu
Cô ấy phi nước đại, cô ấy phi nước đại
Xuống đại lộ với những bộ quần áo đẹp nhất
Cô ấy phi nước đại mà không có người cưỡi
Một cô gái nghiêm túc, không ai gây rối với cô ấy
Cô ấy phi nước đại (ờ, cô ấy phi nước đại), cô ấy phi nước đại (cô ấy phi nước đại)
Xuống đại lộ với những bộ quần áo đẹp nhất (Versace)
Cô ấy phi nước đại (Gucci), không có người lái (Prada)
Một cô gái nghiêm túc không ai gây rối với cô ấy (không!)
Tôi không đến để bán truyện, à
Tôi đến để cướp bạn gái của bạn
Tai tiếng, bất kính
Hai mươi bốn cara trong răng
Tôi phi con ngựa đó mà không được phép
Tôi đặt sự nổi loạn vào thiên đường, mẹ
Tôi đã cướp hết chúng
Đó là lý do tại sao họ gọi tôi là "malportá" (malportá)
Cô ấy phi nước đại, cô ấy phi nước đại
Xuống đại lộ với những bộ quần áo đẹp nhất
Cô ấy phi nước đại mà không có người cưỡi
Một cô gái nghiêm túc, không ai gây rối với cô ấy
Cô ấy phi nước đại (ờ, cô ấy phi nước đại), cô ấy phi nước đại (cô ấy phi nước đại)
Xuống đại lộ với những bộ quần áo đẹp nhất (Versace)
Cô ấy phi nước đại (Gucci), không có người lái (Prada)
Một cô gái nghiêm túc không ai gây rối với cô ấy (cu-cu-cu-cu-cú)
Trên Z, 55.1 Nathy Peluso và Salsa Horses đang chơi
Âm thanh trên toàn thế giới
Cô ấy rời đi, cô ấy không đi bộ, cô ấy rời đi trên lưng ngựa
Cô ấy bỏ đi (không ai đỡ cô ấy xuống ngựa, kể cả Pedro Navaja)
Cô ấy rời đi, cô ấy không đi bộ, cô ấy rời đi trên lưng ngựa
Cô ấy rời đi (qua đường phố Manhattan, cô ấy nghiền nát tất cả lũ chuột)
Cô ấy rời đi, cô ấy không đi bộ, cô ấy rời đi trên lưng ngựa
Cô ấy rời đi (một con ngựa thần thánh, mạnh hơn cả caffeine)