Thêm bài hát từ Taylor Swift
Mô tả
Tuổi trẻ luôn đầy kịch tính - ngay cả khi mọi thứ dường như rất đơn giản. Gió mang mùi hương của mùa hè, ván sàn dưới chân kêu cót két, và ở đâu đó, bên kia đường, có một người mà bạn không còn biết phải nhìn vào mắt họ như thế nào. Tất cả người lớn đều đảm bảo rằng"mọi chuyện sẽ qua", nhưng bên trong, nó giống như một bi kịch của Shakespeare - chỉ có điều là thay vì ban công, thì là giày thể thao và tiệc tùng.
Sự chân thành bối rối, sự hoang mang và một chút hy vọng - như một mảnh giấy được bỏ vào ba lô và sau đó sợ đọc. Những sai lầm ở đây không phải là định mệnh, mà chỉ là những sai lầm đầu tiên. Tình yêu không vĩ đại, nhưng rất chân thật: vụng về, mong manh, mang mùi tháng Tám và sự xấu hổ vì đã làm hỏng mọi thứ mà không biết phải làm thế nào.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Betty, I won't make assumptions
About why you switched your homeroom
But I think it's 'cause of me
Betty, one time, I was ridin' on my skateboard
When I passed your house
It's like I couldn't breathe
You heard the rumors from Inez
You can't believe a word she says most times
But this time, it was true
The worst thing that I ever did
Was what I did to you
But if I just showed up at your party
Would you have me?
Would you want me?
Would you tell me to go fuck myself?
Or lead me to the garden?
In the garden, would you trust me
If I told you it was just a summer thing?
I'm only seventeen, I don't know anythin'
But I know I miss you
Betty, I know where it all went wrong
Your favorite song was playin'
From the far side of the gym
I was nowhere to be found
I hate the crowds, you know that
Plus, I saw you dance with him
You heard the rumors from Inez
You can't believe a word she says most times
But this time, it was true
The worst thing that I ever did
Was what I did to you
But if I just showed up at your party
Would you have me? Would you want me?
Would you tell me to go fuck myself?
Or lead me to the garden?
In the garden, would you trust me
If I told you it was just a summer thing?
I'm only seventeen, I don't know anythin'
But I know I miss you
I was walkin' home on broken cobblestones
Just thinkin' of you when she pulled up like
A figment of my worst intentions
She said "James, get in, let's drive"
Those days turned into nights
Slept next to her, but
I dreamt of you all summer long
Betty, I'm here on your doorstep
And I planned it out for weeks now
But it's finally sinkin' in
Betty, right now is the last time
I can dream about what happens when
You see my face again
The only thing I wanna do
Is make it up to you
So I showed up at your party
Yeah, I showed up at your party
Yeah, I showed up at your party
Will you have me? Will you love me?
Will you kiss me on the porch
In front of all your stupid friends?
If you kiss me, will it be just like I dreamed it?
Will it patch your broken wings?
I'm only seventeen, I don't know anythin'
But I know I miss you
Standin' in your cardigan
Kissin' in my car again
Stopped at a streetlight
You know I miss you
Bản dịch tiếng Việt
Betty, tôi sẽ không đưa ra giả định
Về lý do bạn chuyển lớp học
Nhưng tôi nghĩ đó là do tôi
Betty, có lần, tôi đang trượt ván
Khi tôi đi ngang qua nhà bạn
Tôi như không thể thở được
Bạn đã nghe tin đồn từ Inez
You can't believe a word she says most times
Nhưng lần này là sự thật
Điều tồi tệ nhất tôi từng làm
Đó là những gì tôi đã làm với bạn
Nhưng nếu tôi xuất hiện ở bữa tiệc của bạn
Bạn có muốn tôi không?
Bạn có muốn tôi không?
Bạn có bảo tôi đi chết tiệt không?
Hay dẫn tôi ra vườn?
Trong vườn, em có tin anh không?
Nếu tôi nói với bạn đó chỉ là chuyện mùa hè thôi thì sao?
Tôi mới mười bảy, tôi chưa biết gì cả
Nhưng tôi biết tôi nhớ bạn
Betty, tôi biết mọi chuyện đã sai ở đâu
Bài hát yêu thích của bạn đang được phát
Từ phía xa của phòng tập thể dục
Tôi đã không được tìm thấy ở đâu
Tôi ghét đám đông, bạn biết đấy
Hơn nữa, tôi đã thấy bạn khiêu vũ với anh ấy
Bạn đã nghe tin đồn từ Inez
Bạn không thể tin được một lời cô ấy nói trong hầu hết các trường hợp
Nhưng lần này là sự thật
Điều tồi tệ nhất tôi từng làm
Đó là những gì tôi đã làm với bạn
Nhưng nếu tôi xuất hiện ở bữa tiệc của bạn
Bạn có muốn tôi không? Bạn có muốn tôi không?
Bạn có bảo tôi đi chết tiệt không?
Hay dẫn tôi ra vườn?
Trong vườn, em có tin anh không?
Nếu tôi nói với bạn đó chỉ là chuyện mùa hè thôi thì sao?
Tôi mới mười bảy, tôi chưa biết gì cả
Nhưng tôi biết tôi nhớ bạn
Tôi đang đi bộ về nhà trên nền đá cuội vỡ
Chỉ nghĩ về bạn khi cô ấy dừng lại như thế
Một sự tưởng tượng về ý định tồi tệ nhất của tôi
Cô ấy nói "James, lên xe đi"
Những ngày đó đã biến thành đêm
Ngủ cạnh cô ấy, nhưng
Anh đã mơ về em suốt mùa hè dài
Betty, anh đang ở trước cửa nhà em đây
Và tôi đã lên kế hoạch từ nhiều tuần nay
Nhưng cuối cùng nó cũng chìm vào trong
Betty, bây giờ là lần cuối cùng
Tôi có thể mơ về những gì xảy ra khi
Bạn nhìn thấy khuôn mặt của tôi một lần nữa
Điều duy nhất tôi muốn làm
Là bù đắp cho bạn
Vì thế tôi đã xuất hiện ở bữa tiệc của bạn
Vâng, tôi đã xuất hiện ở bữa tiệc của bạn
Vâng, tôi đã xuất hiện ở bữa tiệc của bạn
Bạn sẽ có tôi chứ? Bạn sẽ yêu tôi chứ?
Anh sẽ hôn em ở hiên nhà chứ?
Trước mặt tất cả những người bạn ngu ngốc của bạn?
Nếu anh hôn em, liệu có giống như em đã mơ không?
Nó sẽ vá đôi cánh bị gãy của bạn chứ?
Tôi mới mười bảy, tôi chưa biết gì cả
Nhưng tôi biết tôi nhớ bạn
Đứng trong chiếc áo len của bạn
Lại hôn nhau trong xe của tôi
Dừng lại ở một ngọn đèn đường
Bạn biết tôi nhớ bạn