Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Eldest Daughter

Eldest Daughter

4:06Album The Life of a Showgirl 2025-10-03

Thêm bài hát từ Taylor Swift

  1. Cruel Summer
      2:58
  2. august
      4:21
  3. Lover
      3:41
  4. Opalite
      3:55
  5. Actually Romantic
      2:43
  6. CANCELLED!
      3:31
Tất cả bài hát

Mô tả

Nghe như một bài phát biểu động viên, không phải được đọc trong phòng tập thể dục, mà ngay trong đầu - với giọng khàn khàn, giận dữ và caffeine bên trong. Mỗi từ như một cú đấm vào tính cách, mỗi dòng như một cú đánh vào sự nghi ngờ. Đây không phải là về cảm hứng, mà là về sự bướng bỉnh: về những người không chờ đợi sự hoan nghênh, mà chỉ đơn giản là hành động.

Âm nhạc vang lên như động cơ của một chiếc xe máy cũ - không đều, ồn ào, nhưng trung thực. Và thay vì những câu thần chú về thành công - một công thức đơn giản để tồn tại: không bỏ cuộc, không giả vờ, không chùn bước. Bởi vì thế giới có thể ồn ào và giả dối, nhưng ai nói rằng bạn không thể át tiếng nó bằng câu"tôi sẽ đạt được mục tiêu của mình"?

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Everybody's so punk on the internet. Everyone's unbothered 'til they're not.

Every joke's just trolling and memes. Sad as it seems, apathy is hot.

Everybody's cutthroat in the comments. Every single hot take is cold as ice.

When you found me, I said I was busy. That was a lie.

I have been afflicted by a terminal uniqueness.

I've been dying just from trying to seem cool.

But I'm not a bad bitch, and this isn't savage.

But I'm never gonna let you down.

I'm never gonna leave you out. So many traitors, smooth operators.

But I'm never gonna break that vow.

I'm never gonna leave you now.

Now.

Now.

You know the last time I laughed this hard was on the trampoline in somebody's backyard. I must have been about eight or nine.

That was the night I fell off and broke my arm.

Pretty soon I learned cautious discretion when your first crush crushes something kind. When I said I don't believe in marriage, that was a lie.

Every eldest daughter was the first lamb to the slaughter, so we all dressed up as wolves and we loved fire.

But I'm not a bad bitch, and this isn't savage.

But I'm never gonna let you down.

I'm never gonna leave you out.

So many traitors, smooth operators. But I'm never gonna break that vow.

I'm never gonna leave you now.

Now.

Now.

We lie back, a beautiful, beautiful time lapse.

Ferris wheels, kisses, and lilacs, and things I said were dumb.

'Cause I thought that I'd never find that beautiful, beautiful life that shimmers that innocent light back, like when we were young.

Every youngest child felt they were raised up in the wild, but now you're home.

'Cause I'm not a bad bitch, and this isn't savage.

And I'm never gonna let you down.

I'm never gonna leave you out. So many traitors, smooth operators.

But I'm never gonna break that vow.

I'm never gonna leave you now.

Now. Now.

Never gonna break that vow.

Oh. Never gonna leave you now.

Now.

I'm never gonna leave you now.

Bản dịch tiếng Việt

Mọi người đều rất punk trên internet. Mọi người đều không bị làm phiền cho đến khi họ không làm vậy.

Mọi trò đùa đều chỉ mang tính chất troll và meme. Có vẻ đáng buồn nhưng sự thờ ơ lại nóng bỏng.

Mọi người đều gay gắt trong các bình luận. Mỗi lần uống nóng đều lạnh như băng.

Khi bạn tìm thấy tôi, tôi đã nói rằng tôi bận. Đó là một lời nói dối.

Tôi đã đau khổ vì sự độc nhất cuối cùng.

Tôi sắp chết chỉ vì cố tỏ ra ngầu.

Nhưng tôi không phải là một con khốn xấu xa, và điều này cũng không phải là dã man.

Nhưng tôi sẽ không bao giờ làm bạn thất vọng.

Tôi sẽ không bao giờ bỏ rơi bạn. Biết bao kẻ phản bội, kẻ điều hành trơn tru.

Nhưng tôi sẽ không bao giờ phá bỏ lời thề đó.

Bây giờ tôi sẽ không bao giờ rời bỏ bạn.

Hiện nay.

Hiện nay.

Bạn biết đấy, lần cuối cùng tôi cười sảng khoái như thế này là trên tấm bạt lò xo ở sân sau nhà ai đó. Lúc đó tôi chắc khoảng tám hoặc chín tuổi.

Đó là đêm tôi bị ngã và gãy tay.

Chẳng bao lâu sau, tôi đã học được cách thận trọng khi người yêu đầu tiên của bạn nghiền nát một thứ gì đó tử tế. Khi tôi nói tôi không tin vào hôn nhân thì đó là nói dối.

Mọi cô con gái lớn đều là con cừu đầu tiên bị giết thịt, vì vậy tất cả chúng tôi đều hóa trang thành sói và chúng tôi yêu thích lửa.

Nhưng tôi không phải là một con khốn xấu xa, và điều này cũng không phải là dã man.

Nhưng tôi sẽ không bao giờ làm bạn thất vọng.

Tôi sẽ không bao giờ bỏ rơi bạn.

Biết bao kẻ phản bội, kẻ điều hành trơn tru. Nhưng tôi sẽ không bao giờ phá bỏ lời thề đó.

Bây giờ tôi sẽ không bao giờ rời bỏ bạn.

Hiện nay.

Hiện nay.

Chúng ta nằm ngửa, một khoảng thời gian đẹp đẽ, trôi đi.

Vòng đu quay, những nụ hôn, hoa tử đinh hương và những điều tôi nói thật ngớ ngẩn.

Vì anh đã nghĩ rằng anh sẽ không bao giờ tìm thấy cuộc sống tươi đẹp, tươi đẹp đó, lấp lánh ánh sáng ngây thơ đó, như khi chúng ta còn trẻ.

Mọi đứa trẻ nhỏ nhất đều cảm thấy chúng được lớn lên ở nơi hoang dã, nhưng giờ bạn đã ở nhà.

Vì tôi không phải là con khốn xấu xa, và đây không phải là chuyện dã man.

Và tôi sẽ không bao giờ làm bạn thất vọng.

Tôi sẽ không bao giờ bỏ rơi bạn. Biết bao kẻ phản bội, kẻ điều hành trơn tru.

Nhưng tôi sẽ không bao giờ phá bỏ lời thề đó.

Bây giờ tôi sẽ không bao giờ rời bỏ bạn.

Hiện nay. Hiện nay.

Sẽ không bao giờ phá bỏ lời thề đó

Ồ. Sẽ không bao giờ rời xa em lúc này

Hiện nay.

Bây giờ tôi sẽ không bao giờ rời bỏ bạn.

Xem video Taylor Swift - Eldest Daughter

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam