Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát DO YOU LOVE ME ?

DO YOU LOVE ME ?

2:49nhạc pop Pháp, rap pháp, nhạc pop thành thị, R&B Pháp 2025-07-11

Thêm bài hát từ GIMS

  1. Un monde à l'autre
  2. PARISIENNE
  3. Est-ce que tu m'aimes ? - Pilule bleue
  4. Piano
  5. SOIS PAS TIMIDE
  6. SPIDER
Tất cả bài hát

Mô tả

Tình yêu ở đây không phải là những tấm thiệp và nến, mà là sự bướng bỉnh của hai người, lúc thì cãi nhau, lúc thì lại tìm cách hòa giải với nhau - dù chỉ là một nửa, dù chỉ là quỳ gối. Trong giọng nói có thể nghe thấy khoảnh khắc khi niềm tự hào đầu hàng mà không cần chiến đấu, và câu"tôi sẽ không quay lại nữa"biến thành câu"được rồi, hãy thử lại lần nữa"nhẹ nhàng. Mọi thứ sôi sục, sôi sục và cuối cùng tan biến trong từ"love"nhẹ nhàng, hơi mệt mỏi - như nốt nhạc cuối cùng sau một cuộc cãi vã dài, không có người chiến thắng, nhưng có hai người vẫn còn trái tim đang đập.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

On s'est croisés près d'Matignon et tu pis dans la patino.

J'ai fait la moitié du chemin, un peu comme le pont d'Avignon.

Avec un genou presque à terre, moi qui étais cet homme si fier.

Je ne me suis jamais démonté quand tu disais : "Y a rien à faire".

C'est l'amour avant tout. C'est l'amour qui prend tout.

C'est l'amour qui rend fou.

Do you love me? I do, love. Do you love me? Do you love? So, do you love me?

I do, love. Do you love me? Do you love? Do you love me? Oh. Do you love me?

Oh. Do you love me?

Oh. Do you love? Alors maintenant, tu penses à moi.

Parlons de toi et de ton caractère. On peut dire qu'tu n'm'as pas raté. Tu m'as comparé à ton père.

Faudrait qu'on pose nos balles à terre, mais mad'moiselle est trop fâchée.

Après l'été, c'est pas l'hiver. Je n'écoute plus tes balivernes.

C'est l'amour avant tout. C'est l'amour qui prend tout.

C'est l'amour qui rend fou.

Do you love me? I do, love. Do you love me? Do you love? So, do you love me?

I do, love. Do you love me? Do you love? Do you love me? Oh.

Do you love me? Oh.

Do you love me? Oh. Do you love? Je reviens vers toi sans crier.

Je reviens vers toi sans pleurer, car mon ego s'en est allé, s'en est allé, s'en est allé.

Je reviens vers toi sans crier.

Je reviens vers toi sans pleurer, car mon ego s'en est allé, s'en est allé, s'en est allé.

Do you love me? I do, love. Do you love me? Do you love? So, do you love me?

I do, love. Do you love me? Do you love? Do you love me?

Je reviens vers toi sans crier. Do you love me? Je reviens vers toi sans pleurer. Do you love me?

Car mon ego s'en est allé, s'en est allé, s'en est allé.

Bản dịch tiếng Việt

Chúng ta gặp nhau gần Matignon và anh đã tè vào ván trượt.

Tôi đã đi được nửa đường, hơi giống cầu Avignon.

Với một đầu gối gần như chạm đất, tôi là người đàn ông kiêu hãnh.

Tôi chưa bao giờ bỏ cuộc khi bạn nói: "Không thể làm gì được cả".

Trên hết đó là tình yêu. Chính tình yêu đã lấy đi tất cả.

Chính tình yêu khiến bạn phát điên.

Bạn có yêu tôi không? Tôi biết, em yêu. Bạn có yêu tôi không? Bạn có thích nó không? Vậy bạn có yêu tôi không?

Tôi biết, em yêu. Bạn có yêu tôi không? Bạn có thích nó không? Bạn có yêu tôi không? Ồ. Bạn có yêu tôi không?

Ồ. Bạn có yêu tôi không?

Ồ. Bạn có thích nó không? Vì vậy bây giờ bạn đang nghĩ về tôi.

Hãy nói về bạn và nhân vật của bạn. Chúng ta có thể nói rằng tôi đã không nhớ bạn. Bạn đã so sánh tôi với bố của bạn.

Lẽ ra chúng ta nên đặt quả bóng của mình xuống đất, nhưng Bà tức giận quá.

Sau mùa hè, trời không còn là mùa đông. Tôi không nghe những lời vô nghĩa của bạn nữa.

Trên hết đó là tình yêu. Chính tình yêu đã lấy đi tất cả.

Chính tình yêu khiến bạn phát điên.

Bạn có yêu tôi không? Tôi biết, em yêu. Bạn có yêu tôi không? Bạn có thích nó không? Vậy bạn có yêu tôi không?

Tôi biết, em yêu. Bạn có yêu tôi không? Bạn có thích nó không? Bạn có yêu tôi không? Ồ.

Bạn có yêu tôi không? Ồ.

Bạn có yêu tôi không? Ồ. Bạn có thích nó không? Tôi sẽ quay lại với bạn mà không hét lên.

Tôi quay lại với bạn mà không khóc, vì cái tôi của tôi đã biến mất, biến mất, biến mất.

Tôi sẽ quay lại với bạn mà không hét lên.

Tôi quay lại với bạn mà không khóc, vì cái tôi của tôi đã biến mất, biến mất, biến mất.

Bạn có yêu tôi không? Tôi biết, em yêu. Bạn có yêu tôi không? Bạn có thích nó không? Vậy bạn có yêu tôi không?

Tôi biết, em yêu. Bạn có yêu tôi không? Bạn có thích nó không? Bạn có yêu tôi không?

Tôi sẽ quay lại với bạn mà không hét lên. Bạn có yêu tôi không? Tôi sẽ quay lại với bạn mà không khóc. Bạn có yêu tôi không?

Bởi vì cái tôi của tôi đã biến mất, biến mất, biến mất.

Xem video GIMS - DO YOU LOVE ME ?

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam