Thêm bài hát từ Taylor Swift
Mô tả
Giống như một cuốn tiểu thuyết gothic đã trốn khỏi giá sách và chạy vào một câu lạc bộ neon. Các tháp và dây xích ở đây trở thành những ẩn dụ về sự cô đơn, và sự cứu rỗi không phải là hoàng tử trên con ngựa trắng, mà là một nhân vật với ngọn lửa trong tay, sẵn sàng đốt cháy bóng tối. Đây là câu chuyện về một trái tim chết bỗng nhiên bắt đầu đập khi ai đó quyết định kéo nó ra khỏi vực sâu, nơi nó đã chìm đắm quá lâu.
Trong nhịp điệu, người ta cảm nhận được cả sự kịch tính và thách thức: một câu chuyện cổ tích hơi u ám, một bản nhạc nền cho một đêm mất ngủ, nơi Ophelia không còn là nhân vật bi thảm, mà là biểu tượng của sự đột phá - từ sự im lặng băng giá sang sự rực rỡ, nguy hiểm và sống động.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I heard you calling on the megaphone.
You wanna see me all alone.
As legend has it you are quite the pyro. You light the match to watch it blow.
And if you'd never come for me,
I might have drowned in the melancholy.
I swore my loyalty to me, myself, and I. Right before you lit my sky up.
All that time I spent alone in my tower, you were just honing your powers.
Now I can see it all. See it all.
In fate one night, you dug me out of my grave and saved my heart from the fate of
Ophelia.
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky.
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes. Who care where the hell you've been 'cause now you're mine.
It's 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of.
The fate of Ophelia.
The eldest daughter of a nobleman, Ophelia lived in fantasy.
But love was a cold bed full of scorpions.
The venom stole her sanity.
And if you'd never come for me,
I might have lingered in purgatory.
You wrap around me like a chain, a crown, a vine, pulling me into the fire.
All that time I spent alone in my tower, you were just honing your powers.
Now I can see it all.
See it all.
In fate one night, you dug me out of my grave and saved my heart from the fate of Ophelia.
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky.
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes. Who care where the hell you've been 'cause now you're mine.
It's 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of. The fate of
Ophelia. 'Tis locked inside my memory and only you possess the key.
No longer drowning and deceived, all because you came for me.
Locked inside my memory and only you possess the key.
No longer drowning and deceived, all because you came for me.
All that time I spent alone in my tower, you were just honing your powers.
Now I can see it all. I can see it all.
In fate one night, you dug me out of my grave and saved my heart from the fate of Ophelia.
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky.
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes. Who care where the hell you've been 'cause now you're mine.
It's 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of. The fate of
Ophelia.
You saved my heart from the fate of
Ophelia.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nghe thấy bạn gọi qua loa.
Anh muốn gặp em một mình.
Như truyền thuyết kể lại, bạn khá là nóng bỏng. Bạn thắp que diêm để xem nó thổi.
Và nếu bạn không bao giờ đến vì tôi,
Có lẽ tôi đã chìm đắm trong nỗi buồn.
Tôi đã thề trung thành với tôi, với chính tôi và với tôi. Ngay trước khi bạn thắp sáng bầu trời của tôi.
Suốt thời gian tôi ở một mình trong tòa tháp của mình, anh chỉ đang mài giũa sức mạnh của mình thôi.
Bây giờ tôi có thể nhìn thấy tất cả. Xem tất cả.
Trong một đêm định mệnh, em đã kéo anh ra khỏi nấm mồ và cứu trái tim anh khỏi số phận của
Ophelia.
Giữ nó một trăm trên đất, biển, bầu trời.
Hãy cam kết trung thành với bàn tay của bạn, đội của bạn, sự rung cảm của bạn. Ai quan tâm bạn đã ở đâu vì giờ bạn là của tôi.
Đây sắp là một đêm mất ngủ mà bạn hằng mơ ước.
Số phận của Ophelia.
Con gái lớn của một nhà quý tộc, Ophelia sống trong mộng tưởng.
Nhưng tình yêu là chiếc giường lạnh lẽo đầy bọ cạp.
Nọc độc đã cướp đi sự tỉnh táo của cô.
Và nếu bạn không bao giờ đến vì tôi,
Tôi có thể đã nán lại trong luyện ngục.
Bạn quấn quanh tôi như một sợi dây chuyền, một chiếc vương miện, một cây nho, kéo tôi vào lửa.
Suốt thời gian tôi ở một mình trong tòa tháp của mình, anh chỉ đang mài giũa sức mạnh của mình thôi.
Bây giờ tôi có thể nhìn thấy tất cả.
Xem tất cả.
Trong một đêm định mệnh, bạn đã đào tôi ra khỏi mộ và cứu trái tim tôi khỏi số phận của Ophelia.
Giữ nó một trăm trên đất, biển, bầu trời.
Cam kết trung thành với bàn tay của bạn, đội của bạn, sự rung cảm của bạn. Ai quan tâm bạn đã ở đâu vì giờ bạn là của tôi.
Đây sắp là một đêm mất ngủ mà bạn hằng mơ ước. Số phận của
Ophelia. 'Nó bị khóa trong ký ức của tôi và chỉ có bạn mới sở hữu chìa khóa.
Không còn chìm đắm và bị lừa dối, tất cả là vì em đã đến vì anh.
Bị khóa trong ký ức của tôi và chỉ có bạn mới sở hữu chìa khóa.
Không còn chìm đắm và bị lừa dối, tất cả là vì em đã đến vì anh.
Suốt thời gian tôi ở một mình trong tòa tháp của mình, anh chỉ đang mài giũa sức mạnh của mình thôi.
Bây giờ tôi có thể nhìn thấy tất cả. Tôi có thể nhìn thấy tất cả.
Trong một đêm định mệnh, bạn đã đào tôi ra khỏi mộ và cứu trái tim tôi khỏi số phận của Ophelia.
Giữ nó một trăm trên đất, biển, bầu trời.
Cam kết trung thành với bàn tay của bạn, đội của bạn, sự rung cảm của bạn. Ai quan tâm bạn đã ở đâu vì giờ bạn là của tôi.
Đây sắp là một đêm mất ngủ mà bạn hằng mơ ước. Số phận của
Ophelia.
Bạn đã cứu trái tim tôi khỏi số phận của
Ophelia.