Thêm bài hát từ Taylor Swift
Mô tả
Lập trình viên, nhà sản xuất, kỹ sư âm thanh, nhà soạn nhạc, tác giả lời bài hát: Max Martin
Nhà soạn nhạc, tác giả lời bài hát, lập trình viên, nhà sản xuất, kỹ sư âm thanh: Shellback
Ca sĩ, nhà sản xuất, nhà soạn nhạc, tác giả lời bài hát: Taylor Swift
Kỹ sư thu âm: Serban Genea
Kỹ sư thu âm phụ: Bryce Bordone
Kỹ sư thu âm, kỹ sư âm thanh: Lasse Marten
Kỹ sư mastering: Randy Merrill
Kỹ sư mastering: Ryan Smith
Kỹ sư âm thanh kỹ thuật số, kỹ sư âm thanh, nhà soạn nhạc, kỹ sư âm thanh: Mattias Bailund
Kỹ sư âm thanh, kỹ sư âm thanh: Eric Arvinder
Kỹ sư âm thanh, kỹ sư âm thanh: Willem Blikker
Kỹ sư âm thanh, chỉnh sửa kỹ thuật số: Stefan Pettersson
Khác: Henrik Langemir
Nhạc sĩ, tác giả lời bài hát: George Michael
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
When I found you, you were young
Wayward, lost in the cold
Pulled up to you in the Jag
Turned your rags into gold
The winding road leads to the château
"You remind me of a younger me"
I saw potential...
I'll be your father figure
I drink that brown liquor
I can make deals with the devil
Because my dick's bigger
This love is pure profit
Just step into my office
I dry your tears with my sleeve
Leave it with me
I protect the family
Leave it with me
I protect the family
I pay the check before it
Kisses the mahogany grain
Said, "They want to see you rise
They don't want you to reign"
I showed you all the tricks of the trade
All I ask for is your loyalty...
My dear protégé
I'll be your father figure
I drink that brown liquor
I can make deals with the devil
Because my dick's bigger
This love is pure profit
Just step into my office
They'll know your name in the streets
Leave it with me...
I protect the family
I saw a change in you
My dear boy...
They don't make loyalty like they used to
Your thoughtless ambition sparked the ignition on foolish decisions which led to misguided visions
That to fulfill your dreams...
You had to get rid of me
I protect the family
I was your father figure
We drank that brown liquor
You made a deal with this devil
Turns out my dick's bigger
You want a fight, you found it
I got the place surrounded
You'll be sleeping with the fishes
Before you know, you're drowning
Whose portrait's on the mantle?
Who covered up your scandals?
Mistake my kindness for weakness
And find your card cancelled
I was your father figure
You pulled the wrong trigger
This empire belongs to me
Leave it with me
I protect the family
Leave it with me
I protect the family
Leave it with me
"You know, you remind me of a younger me"
I saw potential...
Bản dịch tiếng Việt
When I found you, you were young
Wayward, lost in the cold
Pulled up to you in the Jag
Turned your rags into gold
Con đường quanh co dẫn vào lâu đài
"You remind me of a younger me"
Tôi đã nhìn thấy tiềm năng...
I'll be your father figure
I drink that brown liquor
I can make deals with the devil
Bởi vì tinh ranh của tôi lớn hơn
Tình yêu này là lợi nhuận thuần túy
Just step into my office
I dry your tears with my sleeve
Để nó cho tôi
Tôi bảo vệ gia đình
Để nó cho tôi
I protect the family
Tôi thanh toán séc trước nó
Hôn hạt gỗ gụ
Said, "They want to see you rise
They don't want you to reign"
Tôi đã chỉ cho bạn tất cả các thủ thuật giao dịch
All I ask for is your loyalty...
Người bảo trợ thân yêu của tôi
I'll be your father figure
I drink that brown liquor
Tôi có thể thỏa thuận với ma quỷ
Bởi vì tinh ranh của tôi lớn hơn
Tình yêu này là lợi nhuận thuần túy
Chỉ cần bước vào văn phòng của tôi
Họ sẽ biết tên bạn trên đường phố
Để nó cho tôi...
Tôi bảo vệ gia đình
Tôi thấy sự thay đổi ở bạn
Chàng trai thân yêu của tôi...
Họ không trung thành như trước nữa
Tham vọng thiếu suy nghĩ của bạn đã châm ngòi cho những quyết định ngu ngốc dẫn đến những tầm nhìn sai lầm
Đó là để thực hiện ước mơ của bạn...
You had to get rid of me
Tôi bảo vệ gia đình
Tôi là hình ảnh cha của bạn
Chúng ta đã uống thứ rượu nâu đó
You made a deal with this devil
Hóa ra cặc tôi to hơn
Bạn muốn một cuộc chiến, bạn đã tìm thấy nó
Tôi đã bao vây nơi này
Bạn sẽ ngủ với lũ cá
Trước khi bạn biết, bạn đang chết đuối
Chân dung của ai trên áo choàng?
Ai đã che đậy những vụ bê bối của bạn?
Hãy nhầm lẫn lòng tốt của tôi với sự yếu đuối
Và tìm thấy thẻ của bạn bị hủy
I was your father figure
Bạn đã bóp cò sai
Đế chế này thuộc về tôi
Leave it with me
I protect the family
Leave it with me
I protect the family
Leave it with me
"Bạn biết đấy, bạn làm tôi nhớ đến một tôi trẻ hơn"
I saw potential...