Thêm bài hát từ Mrs. GREEN APPLE
Mô tả
Giống như chuyển kênh trên một chiếc radio cũ: tiếng rè rè, những đoạn giọng nói lạ, và đột nhiên - một tín hiệu rõ ràng, nơi nhịp đập của trái tim ai đó đang đập trên tần số đó. Ở đây, tình yêu không phải là phao cứu sinh, mà giống như tĩnh điện, khiến tóc dựng đứng. Sự bất khả thi trong việc hiểu hết trở thành nhiên liệu, còn sự mệt mỏi với con người và sự thay đổi của các mùa - là nền tảng để thức tỉnh thiên hà của chính mình.
Âm nhạc vang lên như một lời mời gọi để nâng cao"ăng-ten"của mình, tìm kiếm những dòng điện vô hình, ôm lấy những vết sẹo cũ và tiến về nơi chưa có bản đồ. Một giai điệu trung thực, hơi điên rồ về việc ngay cả ở những điểm vô vọng nhất cũng có sự chuyển động, và trong đó có tự do.
Đạo diễn: Kanji Suto
Quay phim: Takeshi Muramatsu.
Trợ lý quay phim thứ nhất: Shinji Matsumoto
Đạo diễn ánh sáng: Gen Kaido
Trợ lý ánh sáng thứ nhất: Daiki Tanaka
Chụp ảnh chính: Satoshi Yamauchi
Diễn viên đóng thế trên dây: Tatsuro Koike/Akihiro Noguchi
Chromakey: Takamasa Furukawa
Nhà tạo mẫu: Ki Fuji
Tóc và trang điểm: Miki Pak/KOHEI
Diễn viên: Hannah Wakuda
Diễn viên: Lea Tanda/Eva Dreyer/Yulia Fedorova/Brandon Ricks
Yuri Inoue/Erika Sukegawa/Kai Kato/Ryutaro Asakawa/Motohiro Uwanuma
Đạo diễn hoạt hình: Tarabu Otani
Nhà sản xuất hiệu ứng hình ảnh: Masaaki Asai, Keisuke Toyura, Tyler Nakata
Giám sát hiệu ứng hình ảnh: HelloRo/YO-COM
Nhà thiết kế hiệu ứng hình ảnh: Shun Endo, Shuichiro Nakaoshi, Tai Komatsu, Tomoya Mitsui.
Nhà soạn nhạc: Yoko Yao
Họa sĩ hiệu ứng hình ảnh: Hideto Yoshida / Ai Shimana / Masanori Takahashi / Sho-t / Sanat☆An / GB-Saito / K-Jarves / Mari Yagida / Vikas Sharma
Quản lý hiệu ứng hình ảnh: Hitomi Kamioka
Chuyên gia màu sắc: Yoichi Ishikawa
Biên tập viên trực tuyến: Yuta Ishibashi / Toshino Koike
MA: Reichi Yoshida
Trợ lý sản xuất: Urara Shimizu
Quản lý sản xuất: Takahiro Sanada / Yuhei Hashimoto
Nhà sản xuất: Yuta Yamashita
Nhà sản xuất: Tsukasa Sato
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Boys and girls
妄想は当然だ
良し悪しじゃない好きな方角
どれもが奇跡
君だけのその世界
愛してるよ ホープレス
「満ち足らない」こそね
わかりはしないから
いつもドキドキしていれるんでしょう?
アンテナコントロールして
憂鬱も抱きしめて
どこまでも行ける
そんな気がしてる
少しずつと変わる
人や季節に疲れてしまうけど
私が私自身を諦めて
痛みに気づけない
未来がただ怖い
愛してるの?どうりで
見失うばっかりで
測れはしない
幸福の意味付けをしてるんでしょう?
アンテナコントロールして
古傷も抱きしめて
どこまでも戻れる
そんな気がしてる
感じ取った? 理の電波
受け取った? 私の愛は
間違ったことなんて無いわ
君だけの存在の周波
やり直したい過去は無いけど
謝れたら良いな
過ぎ去ったものは戻らないけど
今日を生きる私の銀河
愛を捨てるの? 本気で?
疲れてしまったの?
アンテナは動いてる
私たちは生きている
何をしていても
変わらない真実です
愛してるよ ホープレス
数知れない交差で
まだ見ぬ景色に
ドキドキ出来るんでしょう?
アンテナコントロールして
全てを抱きしめて
どこまでも行ける
そんな気がしてる
Bản dịch tiếng Việt
Chàng trai và cô gái
Tự nhiên có ảo tưởng
Không quan trọng là tốt hay xấu, quan trọng là hướng đi bạn thích
Mọi thứ đều là một điều kì diệu
Thế giới đó chỉ dành cho bạn
Anh yêu em
“Tôi không hài lòng.”
Bởi vì tôi không hiểu
Bạn luôn có thể phấn khích, phải không?
điều khiển anten
Hãy chấp nhận sự trầm cảm
Tôi có thể đi bất cứ đâu
Tôi cảm thấy như thế
thay đổi từng chút một
Tôi cảm thấy mệt mỏi với con người và các mùa.
Tôi đã từ bỏ chính mình
Tôi không nhận thấy nỗi đau
Tôi chỉ sợ tương lai
bạn có yêu tôi không? Không có cách nào
Tôi cứ mất dấu nó
Tôi không thể đo được nó
Bạn có đang cho nó ý nghĩa của hạnh phúc không?
điều khiển anten
Ôm lấy vết thương cũ
Tôi có thể quay lại bất cứ nơi nào
Tôi cảm thấy như thế
Bạn có cảm nhận được nó không? sóng vô tuyến khoa học
Bạn có nhận được nó không? tình yêu của tôi là
Không có gì sai với điều đó
Tần suất tồn tại của chính bạn
Không có quá khứ nào tôi muốn làm lại
Tôi ước tôi có thể xin lỗi
Những gì đã qua sẽ không trở lại
Thiên hà của tôi nơi tôi sống hôm nay
Bạn sẽ từ bỏ tình yêu? Nghiêm túc?
Bạn có mệt không?
ăng-ten đang di chuyển
chúng tôi còn sống
bất kể bạn đang làm gì
Đó là sự thật không thể thay đổi
Anh yêu em
Tại vô số ngã tư
Đến khung cảnh tôi chưa từng thấy
Bạn có thể phấn khích, phải không?
điều khiển anten
Ôm trọn mọi thứ
Tôi có thể đi bất cứ đâu
Tôi cảm thấy như vậy