Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát 青と夏

青と夏

4:30J-pop, anime, J-rock Album Attitude 2019-10-01

Thêm bài hát từ Mrs. GREEN APPLE

  1. ケセラセラ
    J-rock, J-pop, anime 4:32
  2. 点描の唄
    J-pop, J-rock, anime 5:07
  3. 夏の影
    J-rock, anime, J-pop 4:07
  4. インフェルノ
    J-rock, anime, J-pop 3:31
  5. ライラック
    J-pop, anime, J-rock 4:49
  6. Soranji
    J-pop, anime, J-rock 5:43
Tất cả bài hát

Mô tả

Mùa hè luôn đến ồn ào - với mùi nhựa đường nóng, tiếng chuông gió và hạt dưa hấu được ném để phá kỷ lục về khoảng cách. Nó như thể đóng sầm cửa và hét lên:"Nào, sẵn sàng chưa?". Và ngay cả khi có vẻ như tất cả điều đó đã qua đi, bạn đột nhiên nhận ra - không, nó hoàn toàn liên quan đến bạn.

Vào mùa này, tình yêu là một phần không thể thiếu trong chương trình. Không quan trọng rằng tình yêu làm bạn đau đớn, bối rối và đôi khi khiến bạn rơi nước mắt - bạn vẫn theo đuổi nó, vì chính tình yêu làm cho những buổi tối nóng bức trở nên rực rỡ hơn. Và những hoàng hôn với lời"hẹn gặp lại ngày mai"không phải là lời chia tay, mà là lời hứa.

Ở đây không có kịch bản và vai diễn được viết sẵn, không ai biết câu chuyện sẽ đi đến đâu. Nhưng đó chính là nét quyến rũ: mùa hè quá sống động để trở thành một bộ phim. Nó là hiện thực, với tất cả sự hỗn loạn, ồn ào, đau đớn và hân hoan. Và đến một lúc nào đó, điều hiển nhiên là nhân vật chính của câu chuyện này đã được định sẵn.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

涼しい風吹く青空の匂い今 日はガラッと過ごしてみようか。

プリンがじり ん。

ひまわりの日の私には関係ないと思 っていたんだ。

夏が始まった 合図がした。 傷つき疲れるけどもういいや。

次の恋の行方はどこだ?

ええ、イケじゃな い。 主役は誰だ? ええ、イケじゃない。

僕ら の番だ。

優しい風吹く夕焼けの中で。

分かっている けどいつか終わる。

グリーンのじりん。

スイカの種飛ばし。

私にも関係あるかもね。

友達の嘘も転 がされる愛も何から信じていいんでしょう ね。 大人になってもきっと宝物は褪せないよ。

大 丈夫だから今はさ。

エグい恋こないよ。

夏が始まった。 恋に落ちた。

もう待ち疲 れたんだってどこですか? 本気になれ。

なるほど 辛い。 ええ、イケじゃない。 私の恋だ。

私 の恋だ。 寂しいな。 やっぱ寂しいな。

いつか忘れら れてしまうのか。

それでもね、繋がり求める。

人の素晴らしさを信じてる。

運命が突き動かされてく。

赤い糸が音 を鳴らせる。 主役はあなただ。

夏 が始まった。 君はどうだ?

素直になれる 勇気はあるか?

この恋の行方はどこ だ? ええ、イケじゃない。

愛しい日々だ。

恋が始まった合図がした。

今日を待ちわ びた。 なんて日だ。

まだまだ終われないこの 夏は。

ええ、イケじゃない。 君らの番だ。

ええ、イケじゃ ない。 僕らの青だ。 ええ、イケじゃない。

僕 らの夏だ。

Bản dịch tiếng Việt

Gió mát thổi và mùi của bầu trời trong xanh. Hôm nay chúng ta hãy thư giãn nhé.

Bánh pudding rất ngon.

Tôi tưởng chuyện đó chẳng liên quan gì đến tôi vào Ngày Hướng Dương.

Có một tín hiệu cho thấy mùa hè đã bắt đầu. Tôi đau và mệt mỏi, nhưng thế là đủ.

Hành trình tình yêu tiếp theo của bạn sẽ ở đâu?

Vâng, điều đó không hay chút nào. Nhân vật chính là ai? Ừ, nó không ngầu chút nào.

Đến lượt chúng tôi.

Trong ánh hoàng hôn với làn gió nhẹ.

Tôi biết, nhưng nó sẽ kết thúc vào một ngày nào đó.

Jirin xanh.

Bỏ qua hạt dưa hấu.

Có lẽ nó cũng có liên quan tới tôi.

Tại sao tôi phải tin vào sự dối trá của bạn bè và tình yêu đang bị quay lưng? Ngay cả khi bạn lớn lên, kho báu của bạn sẽ không bao giờ phai nhạt.

Bây giờ thì ổn rồi.

Tôi sẽ không rơi vào một tình yêu tồi tệ.

Mùa hè đã bắt đầu. Đã yêu.

Bạn có mệt mỏi vì chờ đợi không? Hãy nghiêm túc.

Tôi thấy, nó đau đớn. Ừ, nó không ngầu chút nào. Đó là tình yêu của tôi.

Đó là tình yêu của tôi. Tôi nhớ bạn. Tôi thực sự cô đơn.

Liệu nó có bao giờ bị lãng quên?

Tuy nhiên, tôi đang tìm kiếm một kết nối.

Tôi tin vào vẻ đẹp của con người.

Định mệnh đang dẫn dắt tôi.

Sợi dây đỏ phát ra âm thanh. Bạn là nhân vật chính.

Mùa hè đã bắt đầu. Còn bạn thì sao?

Bạn có đủ can đảm để thành thật không?

Tình yêu này sẽ đi về đâu? Ừ, nó không ngầu chút nào.

Đây là những ngày đáng yêu.

Có một dấu hiệu cho thấy tình yêu đã bắt đầu.

Tôi đã mong chờ ngày hôm nay. Thật là một ngày tuyệt vời.

Mùa hè này vẫn chưa kết thúc.

Ừ, nó không ngầu chút nào. Đến lượt bạn.

Ừ, nó không ngầu chút nào. Đó là màu xanh của chúng tôi. Ừ, nó không ngầu chút nào.

Đó là mùa hè của chúng tôi.

Xem video Mrs. GREEN APPLE - 青と夏

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam