Thêm bài hát từ OFFICIAL HIGE DANDISM
Mô tả
Tình yêu ở đây không giống như một dòng thơ đều đặn, mà giống như một bức tranh màu nước - những vết loang, những vệt nước, những sắc thái khó đoán. Các từ vấp váp, bị cắt ngang giữa chừng, nhưng điều đó chỉ làm cho chúng trở nên chân thực hơn: những lời thú nhận như những vết mực loang trên giấy, nhưng sống động đến mức người ta muốn đọc lại.
Âm nhạc kéo bạn vào sâu trong thế giới gồ ghề này - với những con đường xám xịt, bóng tối vũ trụ và ánh sáng dịu dàng đột nhiên xuất hiện bên cạnh. Đây không phải là câu chuyện về sự hoàn hảo, mà là về cách hai thế giới không hoàn hảo đan xen vào nhau, mất đi hình dáng và vẫn tìm thấy nhịp điệu của riêng mình. Và chính trong sự lúng túng đó, thứ mà ta muốn gọi là tình yêu được sinh ra, ngay cả khi từ đó vẫn chưa được định nghĩa rõ ràng.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
僕が見つめる景色のその中に君が入ってか ら変わり果てた世界はいつもそつなく こなした日々の真ん中不思議な引力に逆らえず崩 れてくI loveなんて言いかけてはやめて
I love,
I love 何度も高ま る愛の中 変わる心情の中燦然 と輝く姿はまるで水槽の中 に飛び込んで溶けた絵の具みたいなイ レギュラー一人じゃ何一つ気づけなかっただろ うこんなに鮮やかな色彩に普 通のことだととぼける君に言いかけ たI loveその続きを贈 らせて 見 えないものを見て笑う君のことをわからない 僕がいる美しすぎて目が眩ん でしまう今も劣等感に縛られて生きている
I love,
I love 不格好な結び目I love,
I love 手探りで見つけてI love, your love 解いて絡まって僕は繰り返してる何度 もレプリカばかりが飾られた銀 河カーテンで作られた暗 闇嘆く人もいない鼠色の街の中 でI loveその証を抱きしめて喜び も 悲しみも句読点のない想いも完全に分かち合うように 曖昧に悩みながらも認め合えたな ら重なる愛の中 濁った感情の中 瞬きの僅かその合間に 君がくれたプレゼントはこのやけに優しい世界 だイレギュラー一人じゃ何一つ気 づけなかっただろうこんなに大切な光 に普通のことだととぼける君に 言いかけたI loveその続きを贈らせて受け取り 合 う僕ら 名前もない夜が更けてい く
Bản dịch tiếng Việt
Thế giới đã hoàn toàn thay đổi kể từ khi em bước vào khung cảnh anh ngắm nhìn vẫn luôn duyên dáng đến thế Giữa tháng ngày anh đã chống lại được lực hấp dẫn bí ẩn, anh như sụp đổ Đừng cố nói "Anh yêu em"
tôi yêu,
Anh yêu Giữa tình yêu cứ lớn dần lên, giữa những trái tim đổi thay, Cách em tỏa sáng rực rỡ như lớp sơn nhảy vào bể và tan chảy Anh là một kẻ bất thường Tôi sẽ không nhận ra một điều gì một mình Anh định nói với em rằng việc nhìn thấy những màu sắc tươi sáng như vậy là điều bình thường, nhưng hãy để anh tiếp tục điều đó Anh yêu Em mỉm cười với điều gì đó em không thể nhìn thấy Anh không hiểu rằng em xinh đẹp đến nỗi anh chói mắt Ngay cả bây giờ, anh sống bị ràng buộc bởi một cảm giác thua kém.
tôi yêu,
Tôi yêu cái nút thắt vụng về,
Anh mò mẫm tìm kiếm Anh yêu, anh yêu, tình yêu của em, tháo gỡ và rối rắm, và anh lặp đi lặp lại Trong bóng tối tạo nên từ bức màn thiên hà được trang trí chỉ bằng những bản sao Trong một thị trấn xám xịt không có ai than khóc Anh ôm lấy bằng chứng của anh yêu Như thể chúng ta có thể chia sẻ trọn vẹn niềm vui, nỗi buồn và cảm xúc không dấu chấm câu Nếu chúng ta có thể nhận ra nhau dù chúng ta đang mơ hồ bối rối Giữa tình yêu chồng chéo của chúng ta, trong những cảm xúc lầy lội của chúng ta, trong khoảng cách nhỏ nhất giữa những cái chớp mắt Món quà anh trao cho em là thế giới vô cùng tử tế này. Không đều. Nếu tôi ở một mình, tôi sẽ không nhận ra điều gì cả. Tôi đang định nói: “Anh yêu em” với em, người lại nghĩ đó là chuyện bình thường. Hãy để tôi cung cấp cho bạn phần tiếp theo của điều đó và chấp nhận nó. Chúng ta, đêm vô danh, đang tiếp tục.