Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát 3 Uhr Nachts

Thêm bài hát từ Nina Chuba

  1. Fucked Up feat. makko
  2. Wenn das Liebe ist
  3. Unsicher
  4. Fata Morgana
  5. 3 Uhr Nachts
  6. Ich hass dich
Tất cả bài hát

Mô tả

Đêm lúc ba giờ sáng có thể đặc biệt tàn nhẫn. Dường như chỉ cách nhau vài dãy nhà, nhưng cảm giác như giữa hai người đã có cả một vũ trụ rộng lớn. Những điệu nhảy trong câu lạc bộ, khói thuốc lá trên những mái nhà xa lạ và những bàn tay xa lạ trong nhóm bạn, nơi từng là"chúng ta". Thật buồn cười khi ngay cả vũ trụ cũng có vẻ gần gũi hơn người từng là người thân thiết nhất.

Trong lời nói không chỉ nghe thấy sự ghen tuông, mà còn cả cảm giác kỳ lạ khi quá khứ vẫn còn níu kéo, còn hiện tại đã chạy xa từ lâu. Trong đầu là SOS, trong điện thoại là những tin nhắn chưa viết xong, trong lòng là sự trống rỗng và âm nhạc quá ồn ào. Và chỉ có mặt trăng là nhân chứng duy nhất cho việc một thứ gì đó vô hình nhưng rất thực tế đang bị phá vỡ.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Das ist schon das dritte Mal in dieser Woche

Dass du mir sagst, du willst mich

Nicht sehen (Willst mich nicht sehen)

Aber auch das dritte Mal in dieser Woche

Dass du mich anrufst und wir bis in den Morgen reden

Ich hab' dich mitgenomm'n zu meiner Fam

Wie kannst du sagen, du liebst mich nicht mehr?

Und das in einem Zeitpunkt, wo ich verloren bin am Bell'n, mhh

Bist grad überwältigt von Gefühl'n, lass dich nicht leiten

Ich kenn' dein Inneres, du bist nicht

Mehr du selbst, wenn wir streiten

Kann sein, wir sind keine Sonne mehr

Doch ich sag' zu dir

Vielleicht könn'n wir beide nicht zugeben

Dass wir nicht ohneeinander können

Wenn wir streiten, tut es kurz weh

Trotzdem will ich, dass du dis kapierst

Es geht nur um uns beide, nah-nah-nah (Es geht nur um uns beide)

Bitte bleib an meiner Seite

Wie lange braucht die Wunde noch zum heilen, Babe?

Ich komm' nicht weiter, schon 'ne Weile

Wie lange muss ich warten? Komm' nicht weg von hier

Ich seh' schon wieder dein'n Nam'n auf meinem iPhone

Sei ehrlich, vergisst du mich irgendwann?

Nur der Gedanke bringt mich um, Mann

Könn'n wir nicht einfach wieder harmonier'n?

Ich schwöre dir, dafür würd ich fast alles geben

Der Rauch steigt auf nach oben vom Nebel

In meiner Stadt gibt es kein'n Weg nach oben ohne Tränen

Vielleicht könn'n wir beide nicht zugeben

Dass wir nicht ohneeinander können

Wenn wir streiten, tut es kurz weh

Trotzdem will ich, dass du dis kapierst

Es geht nur um uns beide, nah-nah-nah (Es geht nur um uns beide)

Bitte bleib an meiner Seite

Na-na-na-na, na-na-na

Na-na-na, na-na-na

Na-na-na-na, na-na-na

Na-na-na, na-na-na

Vielleicht könn'n wir beide nicht zugeben

Dass wir nicht ohneeinander sind

Wenn wir streiten, tut es kurz weh

Trotzdem will ich, dass du dis kapierst

Es geht nur um uns beide, nah-nah-nah

Na-na-na, na-na-na

Bitte bleib an meiner Seite, na-na-na

Na-na-na, na-na-na

Bản dịch tiếng Việt

Đây là lần thứ ba trong tuần này

Để bạn nói với tôi rằng bạn muốn tôi

Không Thấy (Không muốn nhìn thấy tôi)

Nhưng cũng là lần thứ ba trong tuần này

Rằng em gọi cho anh và chúng ta nói chuyện cho đến sáng

Tôi đã đưa bạn cùng tôi đến gia đình tôi

Làm sao anh có thể nói rằng anh không còn yêu em nữa?

Và đó là lúc tôi đang đắm chìm trong tiếng sủa, mhh

Bạn chỉ đang bị choáng ngợp bởi cảm xúc, đừng để mình bị dẫn dắt

Tôi biết bên trong của bạn, bạn không

Hãy là chính mình hơn khi chúng ta tranh luận

Có thể chúng ta không còn là mặt trời nữa

Nhưng tôi nói với bạn

Có lẽ không ai trong chúng ta có thể thừa nhận điều đó

Rằng chúng ta không thể làm gì nếu không có nhau

Khi chúng ta tranh cãi, có một khoảnh khắc đau đớn

Tuy nhiên, tôi muốn bạn hiểu điều này

Chỉ có hai chúng ta thôi, nah-nah-nah (Chỉ có hai chúng ta thôi)

Xin hãy ở bên cạnh tôi

Vết thương bao lâu mới lành vậy em?

Bây giờ tôi đang bị mắc kẹt

Tôi phải đợi bao lâu? Đừng rời khỏi đây

Tôi lại thấy tên bạn trên iPhone của tôi

Thành thật mà nói, bạn có bao giờ quên tôi không?

Chỉ ý nghĩ đó thôi đã giết chết tôi rồi anh bạn ạ

Chúng ta không thể hòa hợp lại được sao?

Tôi thề với bạn, tôi sẽ đánh đổi hầu hết mọi thứ để có được điều đó

Khói bốc lên từ sương mù

Trong thành phố của tôi không có con đường nào mà không có nước mắt

Có lẽ không ai trong chúng ta có thể thừa nhận điều đó

Rằng chúng ta không thể làm gì nếu không có nhau

Khi chúng ta tranh cãi, có một khoảnh khắc đau đớn

Tuy nhiên, tôi muốn bạn hiểu điều này

Chỉ có hai chúng ta thôi, nah-nah-nah (Chỉ có hai chúng ta thôi)

Xin hãy ở bên cạnh tôi

Na-na-na-na, na-na-na

Na-na-na, na-na-na

Na-na-na-na, na-na-na

Na-na-na, na-na-na

Có lẽ không ai trong chúng ta có thể thừa nhận điều đó

Rằng chúng ta không thể thiếu nhau

Khi chúng ta tranh cãi, có một khoảnh khắc đau đớn

Tuy nhiên, tôi muốn bạn hiểu điều này

Chỉ có hai chúng ta, gần gũi

Na-na-na, na-na-na

Xin hãy ở bên cạnh tôi, na-na-na

Na-na-na, na-na-na

Xem video Nina Chuba - 3 Uhr Nachts

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam