Thêm bài hát từ Carlos Vives
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Sergio George & Carlos Vives
Nhà sản xuất điều hành, Bàn phím, Người biểu diễn liên kết, Piano, Người dàn dựng hiệu suất, Nhà sản xuất: Sergio George
Người sắp xếp biểu diễn, Người biểu diễn liên kết, Giọng hát, Nhà sản xuất: Carlos Vives
Trống: Juan Aguilar Bayer "Cosito"
Bass: Mục sư Luis Ángel "El Papa"
Bộ gõ: Kike Curro Jr.
Caja Vallenata, Guacharaca: Wilson Guerra
Người dàn dựng biểu diễn, Guitar điện, Guitar acoustic, Người biểu diễn liên kết, Nhà sản xuất, Kỹ sư thanh nhạc: Andrés Leal
Trombone, Hát nền: José Carlos García
Giọng nền: Carmen Marina
Viết lời, sáng tác: Jorge Luis Piloto
Viết lời, sáng tác: Raúl Del Sol
Nhà sản xuất điều hành : Claudia Elena Vásquez
Kỹ sư ghi âm: David Dueñas
Kỹ sư thu âm: Luis "Peke" Vega
Kỹ sư trộn: Javier Garza
Kỹ sư làm chủ: Randy Merrill
Kỹ sư thanh nhạc: Juan Sebastián Parra
Trợ lý kỹ sư: Diego Amorocho
Trợ lý kỹ sư: Maria De Los Angeles Romero
Giám đốc A&R: Michael Rosario
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Quisiera poder hablarte
Decirte cuanto te amo
Y abrazarte como antes
Quisiera sentir tu risa
Volver a tocar tus manos
Siempre tibias cada día
Quisiera verte despertar al lado mío
Que Dios me escuche y pueda darme lo que pido
Vivo en un mundo de mentiras
Fabricando fantasías
Para no llorar
Ni morir por tu recuerdo
Vivo malgastando horas
Evitando estar a solas
Para no pensar
Pero tu imagen donde quiera está presente
Yo no he podido superar perderte
Quisiera ganar el tiempo
Que se me escapó y no dije
Me arrepiento (me arrepiento)
Que lo siento (que lo siento)
Quisiera escribir un libro
Para que no se me olvide
Lo vivido contigo
Quisiera verte despertar al lado mío
Que Dios me escuche y pueda darme lo que pido
Vivo en un mundo de mentiras
Fabricando fantasías
Para no llorar
Ni morir por tu recuerdo
Vivo malgastando horas
Evitando estar a solas
Para no pensar
Pero tu imagen donde quiera está presente
Yo no he podido superar perderte
Tanta tristeza
Que siempre deja
Ese sabor amargo de tu ausencia
Vivir sin verte
Cuanto me duele
La vida va pasando y tú no vuelves
Vivo en un mundo de mentiras
Fabricando fantasías
Para no llorar
Ni morir por tu recuerdo
Vivo malgastando horas
Evitando estar a solas
Para no pensar
Pero tu imagen donde quiera está presente
Yo no he podido superar perderte
Bản dịch tiếng Việt
Tôi ước tôi có thể nói chuyện với bạn
Nói cho em biết anh yêu em nhiều thế nào
Và ôm em như trước
Tôi muốn cảm nhận được tiếng cười của bạn
Chạm tay lần nữa
Luôn ấm áp mỗi ngày
Anh muốn thấy em thức dậy bên cạnh anh
Xin Chúa nghe và ban cho tôi điều tôi cầu xin
Tôi sống trong thế giới dối trá
Tạo ra những ảo tưởng
Để không khóc
Cũng không chết vì ký ức của bạn
Tôi sống lãng phí hàng giờ
Tránh ở một mình
Không suy nghĩ
Nhưng hình ảnh của bạn hiện diện ở bất cứ nơi nào bạn muốn
Anh chưa thể vượt qua việc mất em
Tôi muốn tiết kiệm thời gian
Điều gì đã thoát khỏi tôi và tôi đã không nói
Tôi hối hận (tôi hối hận)
Tôi xin lỗi (tôi xin lỗi)
Tôi muốn viết một cuốn sách
Để tôi không quên
Những gì tôi đã trải nghiệm với bạn
Anh muốn thấy em thức dậy bên cạnh anh
Xin Chúa nghe và ban cho tôi điều tôi cầu xin
Tôi sống trong thế giới dối trá
Tạo ra những ảo tưởng
Để không khóc
Cũng không chết vì ký ức của bạn
Tôi sống lãng phí hàng giờ
Tránh ở một mình
Không suy nghĩ
Nhưng hình ảnh của bạn hiện diện ở bất cứ nơi nào bạn muốn
Anh chưa thể vượt qua việc mất em
rất nhiều nỗi buồn
cái đó luôn rời đi
Vị đắng của sự vắng mặt của bạn
Sống mà không gặp em
Tôi đau đớn biết bao
Cuộc sống trôi qua và bạn không trở lại
Tôi sống trong thế giới dối trá
Tạo ra những ảo tưởng
Để không khóc
Cũng không chết vì ký ức của bạn
Tôi sống lãng phí hàng giờ
Tránh ở một mình
Không suy nghĩ
Nhưng hình ảnh của bạn hiện diện ở bất cứ nơi nào bạn muốn
Anh chưa thể vượt qua việc mất em