Thêm bài hát từ Craig David
Mô tả
Ký ức đôi khi không đến như những bức ảnh trong album, mà như âm thanh - trong trẻo, tươi mới, gần như trẻ con. Lúc đầu, nó rất ngây thơ: trái tim mở rộng, hơi thở gấp gáp vì sự phấn khích ban đầu, và dường như chỉ có những điều kỳ diệu phía trước. Sau đó, con đường trở nên dài hơn, khu vườn lớn lên, những mất mát và những lời cầu nguyện trước khi đi ngủ xuất hiện. Nhưng bên trong vẫn vang lên giọng nói đó, hứa hẹn: trong bất kỳ hoàn cảnh nào cũng có bàn tay của ai đó, trong đó có thể chứa cả thế giới. Và trong đó có một sự bình tĩnh kỳ lạ, như thể ngay cả khi ngã xuống, bạn vẫn được đỡ lấy.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I was a young boy, I was a young boy
I was 12 years old
Could've been younger
Must've been under something so magical
My heart was open
You came in right away
You took my breath away
I wish I'd always held you closer
Back in the day, I was so unaware
In a million ways, you said you'd always be there
'Cause I knew in my heart I will wake up one day
On a whole different wave and I'll be back in your
Back in your hands
Back in your hands
Back in your hands
Back in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
I feel like a young boy, feel like a young boy
But now that god has grown
I took the long road, I took the long way to finally find my way home
'Cause I've been praying before I go to sleep
I hear that voice inside of me
'Cause you've been with me all along
Back in the day, I was so unaware
In a million ways, you said you'd always be there
'Cause I knew in my heart I will wake up one day
On a whole different wave and I'll be back in your
Back in your hands
Back in your hands
Back in your hands
Back in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
You got the whole world in your hands
Bản dịch tiếng Việt
Tôi là một cậu bé, tôi là một cậu bé
Tôi đã 12 tuổi
Có thể trẻ hơn
Chắc hẳn đã ở dưới thứ gì đó huyền diệu đến thế
Trái tim tôi đã rộng mở
Bạn đã vào ngay
Bạn đã lấy đi hơi thở của tôi
Ước gì tôi luôn giữ em gần hơn
Ngày xưa tôi vô ý thức lắm
Bằng hàng triệu cách, em đã nói em sẽ luôn ở đó
Vì trong thâm tâm tôi biết tôi sẽ thức dậy vào một ngày nào đó
Trên một làn sóng hoàn toàn khác và tôi sẽ quay lại với làn sóng của bạn
Trở lại trong tay bạn
Trở lại trong tay bạn
Trở lại trong tay bạn
Trở lại trong tay bạn
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Tôi cảm thấy mình như một cậu bé, cảm thấy như một cậu bé
Nhưng bây giờ vị thần đó đã trưởng thành
Tôi đã đi một chặng đường dài, tôi đã đi một chặng đường dài để cuối cùng tìm được đường về nhà
Vì tôi đã cầu nguyện trước khi đi ngủ
Tôi nghe thấy giọng nói đó trong tôi
Vì em đã ở bên anh suốt thời gian qua
Ngày xưa tôi vô ý thức lắm
Bằng hàng triệu cách, em đã nói em sẽ luôn ở đó
Vì trong thâm tâm tôi biết tôi sẽ thức dậy vào một ngày nào đó
Trên một làn sóng hoàn toàn khác và tôi sẽ quay lại với làn sóng của bạn
Trở lại trong tay bạn
Trở lại trong tay bạn
Trở lại trong tay bạn
Trở lại trong tay bạn
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay
Bạn có cả thế giới trong tay