Thêm bài hát từ Isaia Huron
Mô tả
Như thể đột nhiên bật đèn trang trí vào giữa buổi tối bình thường: mọi thứ xung quanh vẫn như cũ, chỉ có ánh sáng là khác. Một chút bối rối vì sự xuất hiện của một người khiến những thói quen cũ cũng trở nên mới mẻ. Cách cư xử đột nhiên trở nên chỉnh chu hơn, trái tim cũng vậy, và bây giờ dường như không có tia sáng này thì không thể thở một cách rực rỡ. Hơi kịch tính, hơi ngây thơ, nhưng chính trong điều đó mới có phép thuật chân thật nhất - tỏa sáng từ ánh mắt của ai đó rực rỡ hơn pháo hoa vào tháng Bảy.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I'm feeling things out of my control
Familiar feelings I ain't felt in so long
What's this thing I can't describe or put my finger on?
None of those girls you saw with me made me feel this way
They'd lose their mind if they saw the love I'm displaying
To you girl, but I can't explain
I'll say this to you babe
There's a light that shines so bright
I love my baby like the fourth of July
It shines so bright on your home
And I look in your eyes and saw the sight of you
I never saw it in someone alone
I can't stand the thought of you alone
I can't have nobody else get to you
And I hope you feel the same
Same way I do, baby
Don't have me feeling this way up, I run
So
You left me flowing when I brought you back to my home
Look at me doing shit I ain't done in so long
I'm showing manners to you like I grew up in a good home
You see my shield for real, ooh
Yeah, baby, I caught them all the girls out for you
If you need further proof that I adore you, I'ma show you
I show you all the reasons that I chose you Oh baby there a light
That shines so bright on you My baby like the fuck that you do
Like, you shine so bright on you
Oh, I can't let nobody else get to you
Girl, can you just tell me you feel the same?
The same way I do, babe
Please don't let me feel any straight up by myself
Unless you want me going crazy, but bad
My heart is begging for you, girl
Baby, don't make me go
You're really gonna make me play
Just to let you feel the same
Ooh, ooh, ooh, ooh, baby
Ooh, ooh, ooh, baby
You got me big in the storm, baby
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Oh, baby
Oh, baby
Oh, baby
Oh, baby
Oh, baby
Do
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đang cảm thấy mọi thứ nằm ngoài tầm kiểm soát của mình
Cảm giác quen thuộc đã lâu rồi tôi không cảm nhận được
Đây là thứ gì mà tôi không thể mô tả hay đặt ngón tay lên được?
Không ai trong số những cô gái bạn gặp cùng tôi khiến tôi cảm thấy như vậy
Họ sẽ mất trí nếu nhìn thấy tình yêu mà tôi đang thể hiện
Gửi em, cô gái, nhưng anh không thể giải thích
Anh sẽ nói điều này với em, em yêu
Có một ngọn đèn tỏa sáng rực rỡ
Tôi yêu con tôi như ngày mùng bốn tháng bảy
Nó tỏa sáng rực rỡ trong ngôi nhà của bạn
Và tôi nhìn vào mắt bạn và thấy hình ảnh của bạn
Tôi chưa bao giờ nhìn thấy điều đó ở một ai đó
Anh không thể chịu đựng được việc nghĩ về em một mình
Tôi không thể để ai khác đến được với bạn
Và tôi hy vọng bạn cũng cảm thấy như vậy
Anh cũng vậy em ơi
Đừng để tôi cảm thấy như thế này, tôi chạy
Vì vậy
Bạn đã để tôi chảy khi tôi đưa bạn trở về nhà của tôi
Hãy nhìn tôi đang làm điều tồi tệ mà lâu rồi tôi chưa làm
Tôi đang cư xử với bạn như thể tôi lớn lên trong một gia đình tốt
Bạn thực sự nhìn thấy lá chắn của tôi, ooh
Yeah, em yêu, anh đã bắt được tất cả các cô gái dành cho em
Nếu bạn cần thêm bằng chứng rằng tôi ngưỡng mộ bạn, tôi sẽ cho bạn xem
Anh chỉ cho em thấy tất cả những lý do khiến anh chọn em Oh em yêu có ánh sáng
Điều đó tỏa sáng rực rỡ với em Em yêu của anh thích điều chết tiệt mà em làm
Giống như, bạn tỏa sáng rực rỡ với bạn
Ôi, anh không thể để ai khác chạm tới em được
Cô gái à, em có thể nói cho anh biết em cũng cảm thấy như vậy được không?
Giống như cách tôi làm, em yêu
Xin đừng để tôi cảm thấy bất cứ điều gì một mình
Trừ khi bạn muốn tôi phát điên, nhưng tệ quá
Trái tim anh đang cầu xin em đấy cô gái ạ
Em ơi, đừng bắt anh phải đi
Bạn thực sự sẽ bắt tôi chơi
Chỉ để cho bạn cảm thấy như vậy
Ôi, ôi, ôi, em yêu
Ôi, ôi, ôi, em yêu
Em đã khiến anh choáng ngợp trong cơn bão, em yêu
Ồ, ồ, ồ, ồ, ồ
Ôi em yêu
Ôi em yêu
Ôi em yêu
Ôi em yêu
Ôi em yêu
làm