Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Tennessee

Tennessee

2:36đất nước thay thế 2025-09-11

Thêm bài hát từ Kesha

  1. TiK ToK
      3:19
  2. Blow - Cirkut Remix
      4:05
  3. Your Love Is My Drug
      3:06
  4. Take It Off
      3:34
  5. Blah Blah Blah
      2:51
  6. Backstabber
      3:06
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Orville Peck

  1. Love Is A Canyon
  2. Drift Away
  3. Oh My Days
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Hudson Mohawke

  1. saving flowers - Hudson Mohawke Remix
  2. The Lobby
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Tayla Parx

  1. Where It Hurts
      2:17
Tất cả bài hát

Mô tả

Những đam mê sống động được bọc trong sự trêu chọc và táo bạo. Ở đây, người ta không khóc trước mộ và không tạo ra những vầng hào quang thiên thần - ở đây, rượu sâm banh chảy như suối, và những viên kim cương lấp lánh trên đá cẩm thạch. Mỗi dòng thơ giống như một câu chuyện trong quán bar sau nửa đêm: ồn ào, hơi điên rồ, nhưng với dư vị tự do đúng đắn. Cái chết không phải là kết thúc, mà là sự tiếp tục của bữa tiệc, nơi ngay cả Jesus cũng lắc đầu, còn Dolly Parton gật đầu tỏ ý đồng tình. Kết quả là không còn nỗi buồn, mà chỉ còn tiếng cười và suy nghĩ: ừ, hỗn loạn, nhưng đã để lại một câu chuyện tuyệt vời.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Don't bring me flowers to my grave

Gon' make it rain on my parade

And when I leave, just celebrate

And lick the icing off my cake

I hope my life will make you laugh

Pour me out one last shot of Jack

And put some rhinestones on my tombstone

Save your breath, 'cause I'm alive

My obituary better say

"I was a crazy-ass bitch"

Oh, but at least the life I lived

It made for good stories

Call me anything but boring

Messy, yeah, I know

But I heard y'all love a show

So, fuck it, here you go

But, darling, don't forget that

My obituary better say

"Damn, she left a damn good legacy"

Ah, don't let my hijinks be in vain

Don't let them sanctify my name

You'll say it's sad to see me go

But this ain't my first rodeo

When I reach those pearly gates

And Saint Peter makes me wait

If all my sins make Jesus pissed

Just tell 'em I'm on Dolly's list

Oh, I know

I was a crazy-ass bitch

Oh, but at least the life I lived

It made for good stories

Call me anything but boring

Messy, yeah, I know, but

I heard y'all love a show

So, fuck it, here you go

But, darling, don't forget that

My obituary better say

"Damn, she left a damn good legacy"

You can blame it all on Tennessee

That's where I learned to drink to get drunk

That's where I learned to smoke to get high

That's where I learned to work 9 to 5

That's where I swear that Mama tried

I'm a crazy-ass bitch, yeah

But I know how to live

And I got the best stories

But you could never say I'm boring

I'm messy, yeah, I know

But I heard y'all love a show

So, fuck it, here we go

Don't forget, though

Bản dịch tiếng Việt

Đừng mang hoa đến mộ tôi

Sẽ làm trời mưa trong cuộc diễu hành của tôi

Và khi tôi rời đi, hãy ăn mừng

Và liếm lớp kem trên chiếc bánh của tôi

Tôi hy vọng cuộc sống của tôi sẽ làm cho bạn cười

Đổ cho tôi một ngụm Jack cuối cùng

Và đính vài viên kim cương lên bia mộ của tôi

Hãy tiết kiệm hơi thở của bạn, vì tôi còn sống

Cáo phó của tôi tốt hơn nên nói

"Tôi là một con chó cái điên khùng"

Ồ, nhưng ít nhất cuộc đời tôi đã sống

Nó tạo nên những câu chuyện hay

Gọi cho tôi bất cứ điều gì nhưng nhàm chán

Lộn xộn, vâng, tôi biết

Nhưng tôi nghe nói tất cả các bạn đều yêu thích một buổi biểu diễn

Vì vậy, chết tiệt, bạn đi đây

Nhưng em yêu, đừng quên điều đó

Cáo phó của tôi tốt hơn nên nói

"Chết tiệt, cô ấy đã để lại một di sản tuyệt vời"

Ah, đừng để trò đùa của tôi trở nên vô ích

Đừng để họ thánh hóa tên tôi

Bạn sẽ nói thật buồn khi thấy tôi ra đi

Nhưng đây không phải cuộc đua ngựa đầu tiên của tôi

Khi tôi đến được những cánh cổng ngọc trai đó

Và Thánh Phêrô bắt tôi phải chờ đợi

Nếu tất cả tội lỗi của tôi làm Chúa Giêsu tức giận

Chỉ cần nói với họ rằng tôi có tên trong danh sách của Dolly

Ồ, tôi biết

Tôi là một con khốn điên rồ

Ồ, nhưng ít nhất cuộc đời tôi đã sống

Nó tạo nên những câu chuyện hay

Gọi cho tôi bất cứ điều gì nhưng nhàm chán

Lộn xộn, vâng, tôi biết, nhưng

Tôi nghe nói tất cả các bạn đều yêu thích một buổi biểu diễn

Vì vậy, chết tiệt, bạn đi đây

Nhưng em yêu, đừng quên điều đó

Cáo phó của tôi tốt hơn nên nói

"Chết tiệt, cô ấy đã để lại một di sản tuyệt vời"

Bạn có thể đổ lỗi tất cả cho Tennessee

Đó là nơi tôi học uống rượu để say

Đó là nơi tôi học cách hút thuốc để phê

Đó là nơi tôi học cách làm việc từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều

Đó là nơi tôi thề rằng mẹ đã cố gắng

Tôi là một con khốn điên rồ, vâng

Nhưng tôi biết cách sống

Và tôi đã có được những câu chuyện hay nhất

Nhưng bạn không bao giờ có thể nói tôi nhàm chán

Tôi bừa bộn, vâng, tôi biết

Nhưng tôi nghe nói tất cả các bạn đều yêu thích một buổi biểu diễn

Thế nên chết tiệt, chúng ta bắt đầu thôi

Tuy nhiên, đừng quên

Xem video Kesha, Orville Peck, Hudson Mohawke, Tayla Parx - Tennessee

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam