Thêm bài hát từ Michael Jackson
Mô tả
Sáng tác, viết lời: Rodney Temperton
Fluegelhorn, Trumpet, Người sắp xếp: Jerry Hey
Người sắp xếp giọng hát: Rod Temperton
Ghi-ta: David Williams
Bộ gõ: Paulinho Da Costa
Trống: Chancler, Ndugu
Bàn phím, đàn tổng hợp: Greg Phillinganes
Người tổng hợp: Michael Boddicker
Người tổng hợp: David Paich
Âm trầm: Louis Johnson
Sáo, Saxophone: Larry Williams
Fluegelhorn, kèn: Gary Grant
Trombone: Bill Reichenbach
Nhà sản xuất : Quincy Jones
Kỹ sư, Kỹ sư thu âm: Matt Forger
Trợ lý kỹ sư: Steve Bates
Trợ lý kỹ sư: Mark Ettel
Kỹ sư làm chủ: Bernie Grundman
Kỹ sư ghi âm: Bruce Swedien
Kỹ sư thu âm: Humberto Gatica
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I don't need no dreams when I'm by your side, ooh-ooh
Every moment takes me to paradise
Darling, let me hold you
I'll warm you in my arms and melt your fears away
Show you all the magic that a perfect love can make
I need you night and day
So baby, be mine (Baby, you got to be mine)
And girl I'll give you all I got to give
So baby, be my girl (All the time)
And we can share this ecstasy
As long as we believe in love
I won't give you reason to change your mind
(I can't sit still, you thrill me, baby, be mine)
You are all the future that I desire
Girl, I need to hold you
Share my feelings in the heat of love's embrace
Show you all the passion burning in my heart today
It's never going to fade
So baby, be mine (Baby, you got to be mine)
And girl I'll give you all I got to give
So baby, be my girl (All the time)
You're everything this world could be
The reason that I live, oh
Won't you stay with me until the morning sun
I promise you now that the dawn will be different
Lady can't you see that heaven's just begun
It's living here inside our hearts
There'll be no more mountains for us to climb
(I can't be still, you thrill me, baby, be mine)
This will be a love lasting for all time
Girl, you got to hold me
We can touch the sky and light the darkest day
Hold me, only you and I can make sweet love this way
There's no more I can say
So baby, be mine (Baby be mine, baby you got to be mine)
And girl I'll give you all I got to give (Say you're thinking of me)
So baby, be my girl (All the time, show me how it should be, hold me tight)
You're everything this world could be (Every night)
The reason that I live (It's alright, every night)
Baby, be my girl (Tell me that you love me, all the time)
And girl I'll give you all I got to give (Say you're thinking of me)
So baby, be mine, baby, be mine (Show me how it should be, hold me tight)
You're everything this world could be to me (Every night, it's alright)
C'mon, girl, c'mon, girl (Tell me that you love me, all the time)
(Say you're thinking of me)
So baby, be mine (Show me how it should be, hold me tight)
You're everything this world could be to me (Every night, it's alright)
C'mon, girl, c'mon, girl (Tell me that you love me, all the time)
Baby be mine (All the time)
(Say you're thinking of me)
So baby, be mine, girl
Bản dịch tiếng Việt
Anh không cần những giấc mơ khi ở bên em, ooh-ooh
Mỗi khoảnh khắc đều đưa tôi tới thiên đường
Em yêu, hãy để anh ôm em
Anh sẽ sưởi ấm em trong vòng tay và làm tan đi nỗi sợ hãi của em
Cho bạn thấy tất cả điều kỳ diệu mà một tình yêu hoàn hảo có thể tạo ra
Anh cần em cả ngày lẫn đêm
Vậy nên em yêu, hãy là của anh (Em yêu, em phải là của anh)
Và cô gái ơi, anh sẽ cho em tất cả những gì anh có thể cho đi
Vậy nên em yêu, hãy là cô gái của anh (Luôn luôn)
Và chúng ta có thể chia sẻ niềm vui này
Chỉ cần chúng ta tin vào tình yêu
Tôi sẽ không cho bạn lý do để thay đổi quyết định
(Anh không thể ngồi yên, em làm anh rung động, em yêu, hãy là của anh)
Bạn là tất cả tương lai mà tôi mong muốn
Cô gái ơi, anh cần ôm em
Chia sẻ cảm xúc của tôi trong hơi ấm của vòng tay yêu thương
Cho em thấy tất cả niềm đam mê cháy bỏng trong trái tim anh ngày hôm nay
Nó sẽ không bao giờ phai nhạt
Vậy nên em yêu, hãy là của anh (Em yêu, em phải là của anh)
Và cô gái ơi, anh sẽ cho em tất cả những gì anh có thể cho đi
Vậy nên em yêu, hãy là cô gái của anh (Luôn luôn)
Bạn là tất cả những gì thế giới này có thể có
Lý do tôi sống, ôi
Anh sẽ ở bên em cho đến khi bình minh ló dạng
Anh hứa với em rằng bình minh sẽ khác
Thưa cô, cô không thấy rằng thiên đường chỉ mới bắt đầu thôi sao
Nó đang sống ở đây trong trái tim chúng ta
Sẽ không còn ngọn núi nào cho chúng ta leo lên nữa
(Anh không thể đứng yên, em làm anh rung động, em yêu, hãy là của anh)
Đây sẽ là một tình yêu bền vững theo thời gian
Cô gái à, em phải ôm anh nhé
Chúng ta có thể chạm vào bầu trời và thắp sáng ngày đen tối nhất
Ôm em đi, chỉ có anh và em mới có thể tạo nên tình yêu ngọt ngào theo cách này
Tôi không thể nói gì hơn nữa
Vậy nên em yêu, hãy là của anh (Em yêu hãy là của anh, em yêu, em phải là của anh)
Và cô gái ơi, anh sẽ cho em tất cả những gì anh có thể cho đi (Hãy nói rằng em đang nghĩ về anh)
Vậy nên em yêu, hãy là cô gái của anh (Luôn luôn, hãy chỉ cho anh điều đó phải như thế nào, hãy ôm anh thật chặt)
Em là tất cả những gì thế giới này có thể có (Mỗi đêm)
Lý do tôi sống (Đêm nào cũng được)
Em yêu, hãy là cô gái của anh (Hãy nói với anh rằng em luôn yêu anh)
Và cô gái ơi, anh sẽ cho em tất cả những gì anh có thể cho đi (Hãy nói rằng em đang nghĩ về anh)
Vậy nên em yêu, hãy là của anh, em yêu, hãy là của anh (Hãy chỉ cho anh điều đó phải như thế nào, hãy ôm em thật chặt)
Em là tất cả những gì thế giới này có thể dành cho anh (Mỗi đêm, không sao đâu)
Thôi nào cô gái, thôi nào cô gái (Hãy nói với anh rằng em luôn yêu anh)
(Nói rằng bạn đang nghĩ về tôi)
Vậy nên em yêu, hãy là của anh (Hãy chỉ cho anh điều đó phải như thế nào, hãy ôm em thật chặt)
Em là tất cả những gì thế giới này có thể dành cho anh (Mỗi đêm, không sao đâu)
Thôi nào cô gái, thôi nào cô gái (Hãy nói với anh rằng em luôn yêu anh)
Em yêu hãy là của anh (Luôn luôn)
(Nói rằng bạn đang nghĩ về tôi)
Vậy nên em yêu, hãy là của anh nhé cô gái