Thêm bài hát từ Naiara
Thêm bài hát từ Las Rodes
Mô tả
Sáng tác, viết lời, hát chính: Naiara
Ca sĩ: Las Rodes
Nhà sản xuất: Rico Rosa
Kỹ sư Mastering, Kỹ sư trộn: SLATIN
Sáng tác lời bài hát: Alba Morena
Sáng tác lời bài hát: Amara Rodríguez
Sáng tác lời bài hát: Coral Rodríguez
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Para que me quisieras como el mío
Que el tiempo pasado
Que acaba de estar hasta la madrugada
Yo que me juré más no sentir
El pecho congela'o y sin ganas de latir
Se me olvidó que era el amor sin el dolor
Y ahora llegas tú y me lo das to'
Con las manos llenas bailando en mi habitación
Se me olvidó
Tú te colaste en mi corazón
Y volver, y volver a sentir el amor
Que mi nombre se quede en tu piel
No se muere en invierno la flor
Que arrancaste sin miedo a perder
O a perderme en tus ojos otra vez
Que mi nombre se quede en tu piel
No se muere en invierno la flor
Que arrancaste sin miedo a perder
Tu magia para vivir y si no estás
La magia sin color se va y dentro de mí
Un alma capaz de amarte profundo
Sin miedo, con risa, sin mirar atrás
No sé en qué momento envolviste tú mi voz
La calma me dio el ruido, locura y mi dirección
Y el mundo se queda girando solo pa' los dos
Pa' nosotros dos
Y volver, y volver a sentir el amor
Que mi nombre se quede en tu piel
No se muere en invierno la flor
Que arrancaste sin miedo a perder
O a perderme en tus ojos otra vez
Que mi nombre se quede en tu piel
No se muere en invierno la flor
Que arrancaste sin miedo a perder
Y ese hombre que me quiere
Que mi nombre te recuerde
Que ya no rezo en silencio
Y que ya no sale de mi mente
Y ese hombre que me quiere
Que mi nombre te recuerde
Que ya no rezo en silencio
Y que ya no sale de mi mente
Y volver, y volver a sentir el amor
Que mi nombre se quede en tu piel
No se muere en invierno la flor
Que arrancaste sin miedo a perder
O a perderme en tus ojos otra vez
Que mi nombre se quede en tu piel
No se muere en invierno la flor
Que arrancaste sin miedo a perder
Para que me quisieras como el mío
Subir a la montaña a coger estrellas
De tú, de las aguas que lleva el río
Va a ser una rama la primavera
Para que tú me quieras como yo te quiero
Me gusta el aire de mi pañuelo
Que el tiempo pasado
Que acaba de estar hasta la madrugada
Bản dịch tiếng Việt
Để anh có thể yêu em như của em
rằng thời gian đã trôi qua
người vừa thức đến bình minh
Tôi tự thề với mình là không cảm thấy
Lồng ngực đông cứng không còn muốn đánh
Tôi đã quên mất tình yêu là gì nếu không có nỗi đau
Và bây giờ em đến và trao tất cả cho anh
Với đôi tay đầy nhảy múa trong căn phòng của mình
tôi quên mất
bạn trượt vào trái tim tôi
Và quay lại, và cảm nhận được tình yêu một lần nữa
Có thể tên của tôi ở lại trên da của bạn
Hoa không chết vào mùa đông
Rằng bạn đã bắt đầu mà không sợ thất bại
Hay lại lạc lối trong đôi mắt em
Có thể tên của tôi ở lại trên da của bạn
Hoa không chết vào mùa đông
Rằng bạn đã bắt đầu mà không sợ thất bại
Phép thuật sống của bạn và nếu bạn không
Phép thuật không màu rời khỏi và trong tôi
Một tâm hồn có khả năng yêu bạn sâu sắc
Không sợ hãi, không cười, không ngoảnh lại
Tôi không biết khi nào bạn bao bọc giọng nói của tôi
Sự bình yên đã cho tôi sự ồn ào, sự điên rồ và phương hướng của tôi
Và thế giới vẫn quay chỉ vì đôi ta
Cho cả hai chúng ta
Và quay lại, và cảm nhận được tình yêu một lần nữa
Có thể tên của tôi ở lại trên da của bạn
Hoa không chết vào mùa đông
Rằng bạn đã bắt đầu mà không sợ thất bại
Hay lại lạc lối trong đôi mắt em
Có thể tên của tôi ở lại trên da của bạn
Hoa không chết vào mùa đông
Rằng bạn đã bắt đầu mà không sợ thất bại
Và người đàn ông đó yêu tôi
Có thể tên của tôi nhắc nhở bạn
Rằng tôi không còn cầu nguyện trong im lặng nữa
Và nó không còn rời khỏi tâm trí tôi nữa
Và người đàn ông đó yêu tôi
Có thể tên của tôi nhắc nhở bạn
Rằng tôi không còn cầu nguyện trong im lặng nữa
Và nó không còn rời khỏi tâm trí tôi nữa
Và quay lại, và cảm nhận được tình yêu một lần nữa
Có thể tên của tôi ở lại trên da của bạn
Hoa không chết vào mùa đông
Rằng bạn đã bắt đầu mà không sợ thất bại
Hay lại lạc lối trong đôi mắt em
Có thể tên của tôi ở lại trên da của bạn
Hoa không chết vào mùa đông
Rằng bạn đã bắt đầu mà không sợ thất bại
Để anh có thể yêu em như của em
Lên núi bắt sao
Từ em, từ dòng nước sông mang theo
Mùa xuân sẽ là một nhánh
Để em yêu anh như anh yêu em
Tôi thích không khí của chiếc khăn tay của tôi
rằng thời gian đã trôi qua
người vừa thức đến bình minh