Thêm bài hát từ Sena İris
Thêm bài hát từ Yasir Miy
Mô tả
Nhà soạn nhạc Viết lời, Kỹ sư hòa âm, Người thu âm, Kỹ sư mastering: Kaan Malkoç
Ca sĩ: Sena İris
Ca sĩ, nhạc sĩ viết lời: Yasir Miy
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Bir yara izi sızı bırakır mı?
Yakmasa bile bizi hatırlatır.
Aşk dediğinden bana ölüm kaldı.
Bir şarkı gibi kırıp kanar mı?
Duymasa bile ona yasaklı.
Geçmişin sesi hâlâ kulağında.
Geri dön, geri dön, geri dön.
Vakit doldu geri dön yanıma.
Yağmur yağsa yeniden, huzur dolsa yeniden.
Geri dön, geri dön, geri dön.
Kabustan uyandır beni.
Yağmur yağsa yeniden, huzur dolsa yeniden.
Geri dön, geri dön, geri dön. Kabustan uyandır beni.
Geri dön, geri dön, geri dön.
Vakit doldu geri dön yanıma.
Yağmur yağsa yeniden, huzur dolsa yeniden.
Geri dön, geri dön, geri dön.
Kabustan uyandır beni.
Yağmur yağsa yeniden, huzur dolsa yeniden.
Geri dön, geri dön, geri dön.
Kabustan uyandır beni.
Geri dön, geri dön, geri dön.
Kabustan uyandır beni.
Bản dịch tiếng Việt
Sẹo có gây đau không?
Dù không đau nhưng nó cũng nhắc nhở chúng ta.
Vì tình yêu, tất cả những gì còn lại đối với tôi là cái chết.
Nó có vỡ và chảy máu như một bài hát không?
Cho dù anh ta không nghe thấy thì điều đó cũng bị cấm đối với anh ta.
Giọng nói của quá khứ vẫn còn bên tai bạn.
Hãy quay lại, quay lại, quay lại.
Thời gian của bạn đã hết, hãy quay lại với tôi.
Nếu trời lại mưa, nếu lại có hòa bình.
Hãy quay lại, quay lại, quay lại.
Đánh thức tôi khỏi cơn ác mộng.
Nếu trời lại mưa, nếu lại có hòa bình.
Hãy quay lại, quay lại, quay lại. Đánh thức tôi khỏi cơn ác mộng.
Hãy quay lại, quay lại, quay lại.
Thời gian của bạn đã hết, hãy quay lại với tôi.
Nếu trời lại mưa, nếu lại có hòa bình.
Hãy quay lại, quay lại, quay lại.
Đánh thức tôi khỏi cơn ác mộng.
Nếu trời lại mưa, nếu lại có hòa bình.
Hãy quay lại, quay lại, quay lại.
Đánh thức tôi khỏi cơn ác mộng.
Hãy quay lại, quay lại, quay lại.
Đánh thức tôi khỏi cơn ác mộng.