Thêm bài hát từ Death Lens
Thêm bài hát từ Militarie Gun
Mô tả
Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm, Kỹ sư hòa âm, Kỹ sư mastering: Zachary Tuch
Trợ lý kỹ sư ghi âm: Jesse Field
Sáng tác, viết lời: Jhon Reyes
Sáng tác, viết lời: Bryan Torres
Sáng tác, viết lời: Ernest Gutierrez
Sáng tác, viết lời: Tony Rangel III
Sáng tác, viết lời: Zachary Tuch
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
It takes time, don't have it.
But I will never be the same. We need time, won't get it. But
I will never be the same.
It takes time, don't have it.
And I will never be the same.
We need time, won't get it. But I will never be the same.
And you know we spent a lifetime waiting to go.
And you know we spent our lives waiting to know where we go.
'Cause when the beast winds down, can't catch my breath.
There's not a lot, won't happen anyway. I light a cigarette then put the blindfold on.
I made my peace with my regrets and all my wrongs.
And you know we spent a lifetime waiting to go.
And you know we spent our lives waiting to know where we go.
Ooh, ooh. Make peace with pressure, let it all together. Let it, let me crush and I feel
I'm not enough. Keep on thinking less of, and it's giving me my tough.
Always pushing the clock, time's running out.
And you know we spent a lifetime waiting to go.
And you know we spent our lives waiting to know where we go.
The pressure, the rush, and I feel it, alright.
And you know we spent a lifetime waiting to go. I'm living, I'm feeling alive.
The pressure, the rush, and you know we spent our lives. And I feel it, alright.
I'm living this way until we're feeling alive. Where we go.
Bản dịch tiếng Việt
Phải mất thời gian, không có nó.
Nhưng tôi sẽ không bao giờ giống nhau. Chúng ta cần thời gian, sẽ không có được nó. Nhưng
Tôi sẽ không bao giờ giống nhau.
Phải mất thời gian, không có nó.
Và tôi sẽ không bao giờ giống như vậy.
Chúng ta cần thời gian, sẽ không có được nó. Nhưng tôi sẽ không bao giờ giống nhau.
Và bạn biết đấy, chúng tôi đã dành cả cuộc đời để chờ đợi ngày ra đi.
Và bạn biết đấy, chúng tôi đã dành cả cuộc đời để chờ đợi xem mình sẽ đi đâu.
Vì khi con quái vật ngừng thở, tôi không thể thở được.
Không có nhiều lắm, dù sao cũng sẽ không xảy ra. Tôi châm một điếu thuốc rồi bịt mắt lại.
Tôi đã làm hòa với những hối tiếc và tất cả những sai trái của mình.
Và bạn biết đấy, chúng tôi đã dành cả cuộc đời để chờ đợi ngày ra đi.
Và bạn biết đấy, chúng tôi đã dành cả cuộc đời để chờ đợi xem mình sẽ đi đâu.
Ồ, ồ. Làm hòa với áp lực, để tất cả cùng nhau. Hãy để nó, để tôi nghiền nát và tôi cảm nhận
Tôi không đủ. Hãy tiếp tục suy nghĩ ít đi, và nó sẽ mang lại cho tôi sự khó khăn.
Luôn đẩy đồng hồ, thời gian không còn nhiều.
Và bạn biết đấy, chúng tôi đã dành cả cuộc đời để chờ đợi ngày ra đi.
Và bạn biết đấy, chúng tôi đã dành cả cuộc đời để chờ đợi xem mình sẽ đi đâu.
Áp lực, sự vội vã và tôi cảm nhận được điều đó.
Và bạn biết đấy, chúng tôi đã dành cả cuộc đời để chờ đợi ngày ra đi. Tôi đang sống, tôi đang cảm thấy mình đang sống.
Áp lực, sự vội vã và bạn biết đấy, chúng tôi đã dành cả cuộc đời mình. Và tôi cảm thấy nó, được rồi.
Tôi đang sống theo cách này cho đến khi chúng tôi cảm thấy còn sống. Chúng ta đi đâu.