Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Cielo Azul

Thêm bài hát từ Bomba Estéreo

  1. Ojitos Lindos
  2. La Samaria
  3. La Bilirrubina
  4. Muérdeme
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ J Noa

  1. YEH!
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Walshy Fire

  1. Bad Man Sound
Tất cả bài hát

Mô tả

Nghệ sĩ nổi bật: J Noa

Nghệ sĩ nổi bật: Walshy Fire

Nhà sản xuất: Trooko

Sáng tác: Lý Saumet

Sáng tác: Jeffrey Peñalva

Sáng tác: Nohelys Jiménez

Sáng tác: Dyson Nathan Knight

Sáng tác: Patrick Andre Carey

Sáng tác: Leighton Paul Walsh

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Yo!

This is Walshy Fire alongside Truko, Bomba Estéreo, Baha Men and

Che Noah.

From all over the world, 'cause you're in tune to the sounds of the -Caribbean. One love. Let's go.

-Donde me pega el sol directo en la piel, la arena caliente quema los pies.

El mar es azul y el cielo también, estamos mirando el atardecer.

La vida relax, no queremos más, vamo' a disfrutar, vamo' a estar tranquilos, tranquilos.

Y si te quedas nos metemos en la playa, me das la mano y nos vamos a nadar.

Vamo' a quedarnos hasta que sea de noche y nos perdemos en lo profundo en nuestro mar.

El cielo azul, lleno de luz.

Está aquí conmigo en silencio esperando a que llegues tú, a que llegues tú.

-It's me and you. -Everybody in the place.

-The Caribbean crew. -We not scared to show we face.

When we come together to protect each other we will get through.

Pa' que bailemos to'a la noche hasta la madrugá, la luna nos alumbre con la luz de tu mirá.

Pege una sonrisa, bebámonos sin prisa, aquí en el Caribe somos libres no hay más na'.

Vamo' a quedarnos hasta que sea de noche y nos perdemos en lo profundo en nuestro mar.

El Caribe, los ríos, la playa, el tabaco, el ron, la caña, los políticos haciendo campaña y si hace mucho frío pues nadie se baña.

Los ladrones del barrio, las mañas, los terrenos cercados con malla, la doñita en chisme con la gaña y mi primo el que se cree parte de una ganga.

Y si suena lindo, pero ahora falta que no jodan la flora, la fauna, que vivamos como ave en jaula y la capa de ozono no tiene un sauna.

Y que solo no quede en la foto de lo lindo que era el Caribe y creo que ni con la foto las características de él se describen. Y nos fuimos pa' la playa. El

Caribe es mi cora, la playa es mi piel, pescado frito mirando pa'l mar, las olas parecen pintás con pincel, cerveza y aros de calamar. Ey, surfeando con Bomba

Estéreo, la playita parece un delirio.

Aquí estamos todos, faltas tú, haciendo de -todo, siendo todos menos serios. -It's your friend, Baha Men. Oh, oh, oh.

When we come together, we come together. Oh, oh, oh. And we gonna let it show.

Every island rich in culture, we stronger in the numbers.

Getting through any stormy weather, we Caribbeans stand together. Bom, bom.

Y si te quedas nos metemos en la playa, me das la mano y nos vamos a nadar.

Vamo' a quedarnos hasta que sea de noche y nos perdemos en lo profundo en nuestro mar.

Feel the energy, feel the sound.

Make sure I get, make sure I get, make sure I get, hey.

More fire, lights, lights, lights.

Everybody give me some lights in the air, lights in the air.

Walshy on it. Me wanna see everybody with them hands in the air. Let's go.

-El cielo azul. -Azul sí, ah.

Lleno de luz.

Está aquí conmigo en silencio esperando a que llegues tú.

-Y voy en camino. -It's me and you.

-Everybody in the place. -The Caribbean crew.

-We not scared to show we face.

-When we come together to protect each other we will get through.

It's me and you.

Está aquí conmigo en silencio esperando a que -llegues tú. -Y nos fuimos pa' la playa.

Yeah, man. Truko, big up yourself, man, that song ya bud.

Shout out to everybody all over the world as we bring this energy to you.

Unification through the music.

One love, one world.

Bản dịch tiếng Việt

TÔI!

Đây là Walshy Fire cùng với Truko, Bomba Estéreo, Baha Men và

Chế Nô.

Từ khắp nơi trên thế giới, vì bạn hòa nhịp với âm thanh của -Caribbean. Một tình yêu. Đi thôi.

- Nắng chiếu thẳng vào da, cát nóng bỏng chân.

Biển xanh và bầu trời cũng vậy, chúng tôi đang ngắm hoàng hôn.

Hãy thư giãn cuộc sống, chúng ta không muốn nhiều hơn nữa, hãy tận hưởng, hãy bình tĩnh, bình tĩnh.

Và nếu bạn ở lại, chúng ta sẽ đi biển, bạn sẽ bắt tay tôi và chúng ta sẽ đi bơi.

Chúng ta sẽ ở lại cho đến khi trời tối và chúng ta sẽ bị lạc sâu trong biển.

Bầu trời trong xanh, tràn ngập ánh sáng.

Anh ấy ở đây với tôi trong im lặng chờ bạn đến, chờ bạn đến.

-Là tôi và bạn. -Mọi người vào chỗ đi.

- Phi hành đoàn Caribe. - Chúng tôi không ngại lộ mặt.

Khi chúng ta đoàn kết lại để bảo vệ lẫn nhau, chúng ta sẽ vượt qua được.

Để chúng ta có thể khiêu vũ suốt đêm cho đến sáng sớm, mặt trăng chiếu sáng chúng ta bằng ánh mắt của em.

Hãy cười lên, hãy uống từ từ thôi, ở Caribe này chúng ta tự do, không có gì khác.

Chúng ta sẽ ở lại cho đến khi trời tối và chúng ta sẽ bị lạc sâu trong biển.

Vùng Caribe, những con sông, bãi biển, thuốc lá, rượu rum, mía, các chính trị gia vận động tranh cử và nếu trời rất lạnh thì không ai tắm.

Những tên trộm hàng xóm, những thủ đoạn, những mảnh đất được rào bằng lưới, cô tiểu thư buôn chuyện với băng đảng và anh họ tôi, người tin rằng anh ta là thành viên của một băng đảng.

Và vâng, điều đó nghe có vẻ hay, nhưng bây giờ chúng ta không cần phải làm hỏng hệ thực vật và động vật, chúng ta sống như một con chim trong lồng và tầng ozone không có phòng tắm hơi.

Và đừng để nó thể hiện trong bức ảnh vùng Caribe đẹp như thế nào và tôi nghĩ rằng ngay cả bức ảnh cũng không mô tả được đặc điểm của nó. Và chúng tôi đã đi đến bãi biển. các

Caribe là trái tim tôi, bãi biển là làn da của tôi, cá chiên nhìn ra biển, những con sóng trông như bạn vẽ bằng bút lông, bia và những vòng mực. Này, lướt sóng cùng Bomba

Âm thanh nổi, bãi biển nhỏ dường như mê sảng.

Tất cả chúng tôi đều ở đây, nhớ bạn, làm mọi việc, bớt nghiêm túc hơn. -Là bạn của cậu, Baha Men. Ồ, ồ, ồ.

Khi chúng ta đến với nhau, chúng ta đến với nhau. Ồ, ồ, ồ. Và chúng ta sẽ để nó hiển thị.

Mỗi hòn đảo giàu văn hóa, chúng tôi mạnh hơn về số lượng.

Vượt qua mọi thời tiết giông bão, người Caribe chúng ta sát cánh cùng nhau. Bùm, bùm.

Và nếu bạn ở lại, chúng ta sẽ đi biển, bạn sẽ bắt tay tôi và chúng ta sẽ đi bơi.

Chúng ta sẽ ở lại cho đến khi trời tối và chúng ta sẽ bị lạc sâu trong biển.

Cảm nhận năng lượng, cảm nhận âm thanh.

Hãy chắc chắn rằng tôi có được, chắc chắn rằng tôi có được, chắc chắn rằng tôi có được, này.

Thêm lửa, đèn, đèn, đèn.

Mọi người cho tôi chút đèn trong không trung, đèn trong không trung.

Walshy trên đó. Tôi muốn thấy mọi người giơ tay lên trời. Đi thôi.

-Bầu trời xanh. -Màu xanh, vâng, à.

Đầy ánh sáng.

Anh đang ở đây cùng em âm thầm chờ em về.

- Và tôi đang trên đường đi. -Là tôi và bạn.

-Mọi người vào chỗ đi. - Phi hành đoàn Caribe.

- Chúng tôi không ngại lộ mặt.

-Khi chúng ta cùng nhau bảo vệ nhau thì chúng ta sẽ vượt qua được.

Đó là tôi và bạn.

Anh ấy ở đây với tôi trong im lặng chờ bạn đến. - Và chúng tôi đã đi đến bãi biển.

Ừ, anh bạn. Truko, hãy cố lên nhé anh bạn, bài hát đó đấy anh bạn.

Hãy gửi lời cảm ơn đến tất cả mọi người trên khắp thế giới khi chúng tôi mang nguồn năng lượng này đến cho bạn.

Đoàn kết qua âm nhạc.

Một tình yêu, một thế giới.

Xem video Bomba Estéreo, Trooko, Baha Men, J Noa, Walshy Fire - Cielo Azul

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam