Thêm bài hát từ Bratty
Mô tả
Ca sĩ, nhà sản xuất: BRATTY
Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Red Fingers
Kỹ sư trộn: Jorge Gutierrez
Kỹ sư làm chủ: Erick Urbina
A&R: Yorgo Jabbour
Sáng tác lời bài hát: Jennifer Abigail Juárez Vázquez
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Si esto es lo que merezco, que me apuñales así.
Ven y dame de nuevo.
Ya lo sé, ya lo sé, ya lo sé.
Otra vez mordí el anzuelo.
Ahora me toca sufrir.
Creo que no soy tu modelo.
Ya lo sé, ya lo sé, ya lo sé.
Si te preguntan por mí, diles que no pertenezco.
Que yo siempre fui así.
No merezco consuelo.
-No mientas, tú no haces arte. -Solo escupes y tú.
-No tienes alma de cantante. -Estás fingiendo.
-Como tú ya existen muchos. -Cientos de miles.
Gente sin ningún disculpa.
Si te preguntan por mí, diles que no pertenezco.
Que yo siempre fui así.
No merezco consuelo.
Y yo me pregunto si aún hay manera de decir algo original.
Si de verdad soy una estrella que solo quiere brillar, brillar, brillar.
Bản dịch tiếng Việt
Nếu đây là điều tôi đáng phải chịu, hãy đâm tôi như thế này.
Hãy đến và đưa cho tôi một lần nữa.
Tôi biết, tôi biết, tôi biết.
Tôi lại cắn câu.
Bây giờ tôi phải chịu đựng.
Tôi nghĩ tôi không phải là hình mẫu của bạn.
Tôi biết, tôi biết, tôi biết.
Nếu họ hỏi bạn về tôi, hãy nói với họ rằng tôi không thuộc về bạn.
Rằng tôi luôn như vậy.
Tôi không đáng được an ủi.
-Đừng nói dối, bạn không làm nghệ thuật. -Chỉ cần nhổ và bạn.
-Bạn không có tâm hồn của một ca sĩ. -Anh đang giả vờ đấy.
-Đã có nhiều người như bạn rồi. -Hàng trăm ngàn.
Mọi người không có lời xin lỗi.
Nếu họ hỏi bạn về tôi, hãy nói với họ rằng tôi không thuộc về bạn.
Rằng tôi luôn như vậy.
Tôi không đáng được an ủi.
Và tôi tự hỏi liệu có còn cách nào để nói điều gì đó nguyên bản hay không.
Nếu tôi thực sự là một ngôi sao chỉ muốn tỏa sáng, tỏa sáng, tỏa sáng.