Thêm bài hát từ 31 FAM
Thêm bài hát từ Bexnil
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Això és zona perill
Els primers en sonar
Aquí sempre és estiu, traca teteo i caliu shori
La 31, la família
Visca el català, puta
I és que jo sonava quan ells no sonaven
I sobren paraules per tots els que ho saben
I és que jo sonava quan ells no sonaven (og)
I sobren paraules per tots els que ho saben (let's go)
Perquè jo cantava quan ells no cantaven
dins del club club club club sonàvem
Perquè jo cantava quan ells no cantaven
Dins del club, sonàvem
Bexnil a la pista les nalgas botant (bota)
La ganga activada sempre està enrolant (rolling)
A la ruleta bitch diners explotant
I em deixo amb beguda la compta del banc
Fumo tabacu tabacu tabacu
A la cartera portem un xivato
Les àvies em diuen: "que maco que maco"
Entro pel barri, com estàs xato
I fumo fumo fumo tabacu
A la cartera portem un xivato
Les àvies em diuen: "que maco que maco"
Entro pel barri, (31)
Estem aplicant la pressió
Mouen la xapa reboten les plaques
Es terra de vins i de nenes ben maques
Arribem amb set i et buidem les barraques
La Carbonell agafa l'escopeta
I et buidem les butxaques
El teu novio és un xapes
els codis de casa i els calçots a paxes
Vull una nena real
Una baby segura de les seves curves
La vida és injusta, amb aquesta cara jo també donava disculpes
Aquí sempre és estiu, traca teteo i caliu
Els meus nens fent caliu
On les vostres dones no em deixen tranquil
Soc el pare de tots (papa)
Em falta la mare, a tu et tinc de fill
Avui una copa per la Moreneta
I a la mà esquerra un míssil
I és que jo sonava quan ells no sonaven
I sobren paraules per tots els que ho saben
I és que jo sonava quan ells no sonaven (og)
I sobren paraules per tots els que ho saben (let's go)
Perquè jo cantava quan ells no cantaven
dins del club club club club sonàvem
Perquè jo cantava quan ells no cantaven
Dins del club, sonàvem
Pide lo que quieras y yo te lo traigo.
Dime qué te pasa, por qué miras tanto
Ahora sí se acercan, quieren algo a cambio
El caché por bolo es de infarto.
Vivo relajado, yo vivo tranquilo.
No me hagan coros, que yo no confío.
Vigilo lo que firmo, ahora los másters son míos, sí,
ahora los másters son míos.
Quieren que yo falle, pero yo no fallo
Quieren que yo falle, pero yo no fallo
Quieren que yo falle, pero yo no fallo
Quieren que yo falle, pero yo no fallo
Se puso mi nombre en la mesa
antes de esto yo ya había sonado
ahora que estoy en la boca de todos todos
me cuentas que me habían escuchado
Estoy con el Didi haciendo pasta carbonara fetuccini
Coleccionando palos como cartas de Panini
Época de muchos cambios vengo de los skinny
Ya tengo mi propia radio, solo me falta una peli
Porque yo estaba sonando cuando no sonaban
Porque yo estaba sonando cuando no sonaban
Porque yo estaba sonando cuando no sonaban
Ahora tienen a todo el mundo por eso no llaman
No fui a la uni y me saqué una carrera
Al trabajo nunca lo llames suerte
Estàs escoltant els pares de la nova era
Al trabajo nunca lo llames suerte
Ahora, cuando ando, me suenan las cadenas
Al trabajo nunca lo llames suerte
Això esta ple de fatxes toca treure la senyera
(Aaahhh)
Bản dịch tiếng Việt
Això là một khu vực nguy hiểm
Người đầu tiên phát ra âm thanh
Ở đây luôn là mùa hè, nóng và lạnh
Ngày 31, gia đình
Visca el català, con khốn
Chỉ là tôi đã mơ khi họ không mơ
Mình có nhiều paraule cho bạn nào chưa biết
I és que jo sonava quan ells no sonaven (og)
Tôi có paraules cho những ai chưa biết (đi thôi)
Tại sao tôi hát khi họ không hát?
dins của câu lạc bộ câu lạc bộ câu lạc bộ câu lạc bộ sonàvem
Tại sao tôi hát khi họ không hát?
Club dins, sonàvem
Bexnil theo dõi les nalgas botant (khởi động)
Món hời được kích hoạt luôn luôn diễn ra
Để roulette thực khách chó cái bóc lột
Tôi để lại cả compta của ngân hàng
Tôi hút thuốc lá tabacu tabacu tabacu
Mang xivato vào ví của bạn
Les àvies em diuen: "Thật là một điều tuyệt vời, thật là một điều tuyệt vời"
Tôi vào khu phố, bạn cảm thấy thế nào?
Tôi hút thuốc tôi hút thuốc tôi hút thuốc lá
Mang xivato vào ví của bạn
Les àvies em diuen: "Thật là một điều tuyệt vời, thật là một điều tuyệt vời"
Tôi vào khu phố, (31)
Áp dụng áp lực
Mouen xapa nảy các mảng
Đó là vùng đất của rượu vang và trẻ em, Ben Maques.
Đến đây với bộ tôi et buidem los barraques
La Carbonell hạ gục khẩu súng ngắn
I et buidem les butxaques
Bạn trai của bạn là một xapes
codis của ngôi nhà và calçots cho khách
Vull một em bé thực sự
Bé tự tin với sáu đường cong
Cuộc đời thật bất công, cả khuôn mặt ấy và tôi cũng xin lỗi
Ở đây luôn là mùa hè, nóng và lạnh
Các con tôi ấm áp
Về những món quà của bạn đừng để chúng yên bình
Soc the pare de tots (bố)
Con ngựa cái đã mất tích, bạn et tinc de fill
Tôi đã uống cho Moreneta
Và đến điểm xa nhất có một tên lửa
Chỉ là tôi đã mơ khi họ không mơ
Mình có nhiều paraule cho bạn nào chưa biết
I és que jo sonava quan ells no sonaven (og)
Tôi có paraules cho những ai chưa biết (đi thôi)
Tại sao tôi hát khi họ không hát?
dins của câu lạc bộ câu lạc bộ câu lạc bộ câu lạc bộ sonàvem
Tại sao tôi hát khi họ không hát?
Club dins, sonàvem
Hãy yêu cầu những gì bạn muốn và tôi sẽ mang nó đến cho bạn.
Nói cho tôi biết cậu bị sao vậy, sao cậu nhìn nhiều thế?
Bây giờ họ đang đến, họ muốn đổi lại một cái gì đó
Bộ nhớ đệm trên mỗi viên bolus thật thót tim.
Tôi sống thảnh thơi, tôi sống bình thản.
Đừng ủng hộ tôi, tôi không tin bạn.
Tôi xem những gì tôi ký, bây giờ các bậc thầy là của tôi, vâng,
Bây giờ các bậc thầy là của tôi.
Họ muốn tôi thất bại, nhưng tôi không thất bại
Họ muốn tôi thất bại, nhưng tôi không thất bại
Họ muốn tôi thất bại, nhưng tôi không thất bại
Họ muốn tôi thất bại, nhưng tôi không thất bại
Tên của tôi đã được đặt trên bàn
trước đây tôi đã từng mơ
bây giờ tôi đang ở trên môi mọi người
Bạn nói với tôi rằng họ đã nghe thấy tôi
Tôi cùng Didi làm mì ống carbonara fettuccine
Thu thập các bộ đồ như thẻ Panini
Thời gian của nhiều thay đổi tôi đến từ gầy gò
Tôi đã có đài riêng rồi, tôi chỉ cần một bộ phim thôi
Bởi vì tôi đã đổ chuông khi họ không đổ chuông
Bởi vì tôi đã đổ chuông khi họ không đổ chuông
Bởi vì tôi đã đổ chuông khi họ không đổ chuông
Bây giờ họ có tất cả mọi người nên họ không gọi
Tôi đã không đến trường đại học và lấy bằng
Đừng bao giờ gọi công việc là may mắn
Bạn đang hộ tống các đồng nghiệp của thời đại mới
Đừng bao giờ gọi công việc là may mắn
Giờ đây khi tôi bước đi, sợi xích kêu lạch cạch
Đừng bao giờ gọi công việc là may mắn
Això this ple of fatxes play treure la senyera
(Aahhh)