Thêm bài hát từ BEMY
Thêm bài hát từ Frank Leen
Mô tả
Nhà sản xuất : Frank Leen
Kỹ sư âm thanh: Frank Leen
Kỹ sư âm thanh: Wojciech Trusewicz
Sáng tác: Mattia Rosinski
Sáng tác: Elie Rosinski
Sáng tác: Tobiasz Fryzowicz
Người viết lời: Mattia Rosinski
Người viết lời: Elie Rosinski
Viết lời: Tobiasz Fryzowicz
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ty, ja, czerwone wino. Horyzont cały nasz.
Uczuć mam parę kilo. Złap mnie Miami Vice.
Wysoko nie spojrzę już z mojego Peugeot.
Wciskam gaz jak Hamilton. Minione dni za mną. Moje serce ma dwadzieścia lat.
W głośniku Chris Isaak.
Brakuje mi twoja chaleur i twój beztroski vibe.
Ty, ja, czerwone wino. Horyzont cały nasz.
Uczuć mam parę kilo. Złap mnie Miami Vice.
W pamięci został mi twój smak, który otuszał mnie.
Il ne veut pas que la douceur potonue de tes.
Faluje od gorąca wzrok, bo myślę o niej znów. W nocy czuję, jak rozbierasz mnie, pisząc tyle nagich słów.
Nasz romans to piosenka, bo macie wspólny ton.
Przy palmie dziś usiądę i powiem jej odbiłaś mi.
Masz piękne, dorodne i wielkie to serce daj na moje dłonie.
Układam się w łóżku jak puzzle do ciebie. Niech Frenchman to powie.
T'as le plus bon, le plus gros cœur. Dépose-le dans le creux de mes mains.
Je m'allonge avec toi. On se complète comme un puzzle sous la nuit étoilée.
Ty, ja, czerwone wino. Horyzont cały nasz.
Uczuć mam parę kilo. Złap mnie Miami Vice.
Toi, moi, la nuit, le vino. Sunset au Portugal.
Uczuć mam parę kilo. Złap mnie Miami Vice.
Ty, ja, czerwone wino.
Horyzont cały nasz.
Uczuć mam parę kilo. Złap mnie Miami Vice.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn, tôi, rượu vang đỏ. Đường chân trời là tất cả của chúng ta.
Tôi có vài kg cảm xúc. Hãy bắt tôi ở Miami Vice.
Tôi không thể nhìn cao từ chiếc Peugeot của mình nữa.
Tôi nhấn ga như Hamilton. Những ngày qua đang ở phía sau tôi. Trái tim tôi đã hai mươi tuổi.
Chris Isaac trên loa.
Tôi nhớ chaleur của bạn và sự rung cảm vô tư của bạn.
Bạn, tôi, rượu vang đỏ. Đường chân trời là tất cả của chúng ta.
Tôi có vài kg cảm xúc. Hãy bắt tôi ở Miami Vice.
Tôi nhớ hương vị của bạn, điều đó an ủi tôi.
Il ne veut pas que la douceur potonue de tes.
Mắt tôi nóng bừng khi nghĩ về cô ấy lần nữa. Ban đêm tôi cảm thấy bạn cởi quần áo cho tôi khi bạn viết rất nhiều từ trần trụi.
Sự lãng mạn của chúng ta là một bài hát vì hai bạn có chung một giai điệu.
Hôm nay tôi sẽ ngồi bên cây cọ và nói với cô ấy rằng tôi điên.
Bạn có một trái tim xinh đẹp, bụ bẫm và to lớn, hãy đặt nó vào tay tôi.
Tôi phù hợp với giường như một câu đố đối với bạn. Hãy để người Pháp nói điều đó.
T'as le plus bon, le plus gros cœur. Dépose-le dans le creux de mes mains.
Je m'allonge với bạn. Đây là cách hoàn thành một câu đố sous la nuit étoilée.
Bạn, tôi, rượu vang đỏ. Đường chân trời là tất cả của chúng ta.
Tôi có vài kg cảm xúc. Hãy bắt tôi ở Miami Vice.
Tôi, moi, la nuit, le vino. Hoàng hôn ở Bồ Đào Nha.
Tôi có vài kg cảm xúc. Hãy bắt tôi ở Miami Vice.
Bạn, tôi, rượu vang đỏ.
Đường chân trời là tất cả của chúng ta.
Tôi có vài kg cảm xúc. Hãy bắt tôi ở Miami Vice.