Thêm bài hát từ Małolat
Thêm bài hát từ EMAS
Thêm bài hát từ Frank Leen
Thêm bài hát từ Dtvnll
Mô tả
Giọng hát: Malolat
Giọng hát: EMAS
Giọng hát: Frank Leen
Nhà sản xuất: Dtvnll
Lập trình viên: Dtvnll
Viết lời: Michał Kapliński
Viết lời: Marcin Cebeńko
Viết lời: Tobiasz Fryzowicz
Sáng tác: Dominik Tevnell
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Niebo nad miastem ciemniejsze niż zwykle. Chciała mówić, ale widzę jak milknie.
Na twarzy prawda. Na ustach mam fikcję. Jej oczy widzą to, czego sobie nie wyśnie.
Dobrze, że nie wiesz i nigdy nie byłaś, gdzie byłem. Do-dobrze.
Krew w moich oczach. Ulica i spacer po linie.
Do-dobrze. Też miałaś hardcore, ale wiesz, wszystko mija. Wiesz, wszystko mija.
Do czekania na ciebie już dawno przywykłem jak dyjak. Dawno przywykłem.
Może tak jest lepiej. Ja nie wiem. Kiedy nic nie mówimy jak posągi.
Teraz tylko naprawiać siebie i nie mówić sobie dzień dobry. Albo nieme rozmowy na story jak Chaplin.
Tylko pozory jak widzenia przez pleksi. Patti Smith i znów poniedziałek. Trzeba żyć.
Już to -powiedziałem. -Umieramy całe życie jak na murze róże.
Poniedziałek coraz bliżej. Już nie umiem uciec.
Umieramy całe życie jak na murze róże. Choć upadam, dalej idę. W końcu czuję ulgę.
Niebo nad miastem to piekło. Nie wszystko da się na miękko. Ona popsuła mi sensor.
Jak można nie poznać osoby pod ręką? Nieme rozmowy jak na InstaStories.
Teraz kto inny gra tam w Monopoly. Korpo do nocy i tak mija serial. Boty z Tindera.
Kanapka bez mięsa. Nadal chce, ale nie wie co. Teraz inną drogą biegnie czarny koń.
Posadził drzewo, a potem je wyciął. A po lekach nie działa libido.
Nie naprawi już tego paragon. Widziałem tu piekło i gram moje fado.
Patti Smith i znów poniedziałek. Trzeba żyć. Ale już to słyszałem.
Umieramy całe życie jak na murze róże. Poniedziałek coraz bliżej.
Już nie umiem uciec. Umieramy całe życie jak na murze róże.
Choć upadam, dalej idę. W końcu czuję ulgę. Umieramy całe życie jak na murze róże.
Poniedziałek coraz bliżej. Już nie umiem uciec.
Umieramy całe życie jak na murze róże. Choć upadam, dalej idę.
W końcu czuję ulgę.
Bản dịch tiếng Việt
Bầu trời thành phố tối hơn bình thường. Cô ấy muốn nói nhưng tôi thấy cô ấy im lặng.
Sự thật nằm trên khuôn mặt của bạn. Tiểu thuyết đang ở trên môi tôi. Đôi mắt của cô nhìn thấy những gì cô không thể mơ tới.
May là bạn không biết và bạn chưa bao giờ đến nơi tôi đã từng đến. Tốt.
Máu trong mắt tôi. Đường phố và đi bộ trên dây.
Tốt. Bạn cũng có những khó khăn, nhưng bạn biết đấy, mọi thứ đều trôi qua. Bạn biết đấy, mọi thứ đều trôi qua.
Em đã quen chờ đợi anh rất lâu rồi, như một con quỷ vậy. Tôi đã quen với nó từ lâu rồi.
Có lẽ cách này tốt hơn. Tôi không biết. Khi chúng ta nói không có gì giống như những bức tượng.
Bây giờ hãy sửa chữa bản thân và đừng nói lời chào buổi sáng với chính mình. Hoặc những cuộc trò chuyện im lặng về những người bịt mắt như Chaplin.
Chỉ có vẻ bề ngoài, giống như nhìn xuyên qua tấm mica. Patti Smith và lại là thứ Hai. Bạn phải sống.
Thế đấy, tôi nói. -Chúng ta chết cả đời như hoa hồng trên tường.
Thứ Hai đang đến gần hơn. Tôi không thể trốn thoát được nữa.
Chúng ta chết cả đời như hoa hồng trên tường. Dù có vấp ngã tôi vẫn tiếp tục bước đi. Cuối cùng tôi cũng cảm thấy nhẹ nhõm.
Bầu trời phía trên thành phố là địa ngục. Không phải mọi việc đều có thể được thực hiện một cách nhẹ nhàng. Cô ấy đã làm hỏng cảm biến của tôi.
Làm sao bạn có thể không nhận ra người trong tầm tay? Cuộc trò chuyện im lặng như trên InstaStories.
Bây giờ có người khác đang chơi Monopoly ở đó. Corpo cho đến đêm và bộ truyện vẫn trôi qua. Robot Tinder.
Sandwich không có thịt. Anh vẫn muốn nó, nhưng anh không biết đó là gì. Bây giờ một con ngựa đen chạy trên một con đường khác.
Anh ta trồng một cái cây rồi chặt nó xuống. Và sau khi dùng thuốc, ham muốn tình dục không còn nữa.
Biên nhận sẽ không khắc phục được điều này. Tôi đã nhìn thấy địa ngục ở đây và tôi chơi fado của mình.
Patti Smith và lại là thứ Hai. Bạn phải sống. Nhưng tôi đã từng nghe nó trước đây.
Chúng ta chết cả đời như hoa hồng trên tường. Thứ Hai đang đến gần hơn.
Tôi không thể trốn thoát được nữa. Chúng ta chết cả đời như hoa hồng trên tường.
Dù có vấp ngã tôi vẫn tiếp tục bước đi. Cuối cùng tôi cũng cảm thấy nhẹ nhõm. Chúng ta chết cả đời như hoa hồng trên tường.
Thứ Hai đang đến gần hơn. Tôi không thể trốn thoát được nữa.
Chúng ta chết cả đời như hoa hồng trên tường. Dù có vấp ngã tôi vẫn tiếp tục bước đi.
Cuối cùng tôi cũng cảm thấy nhẹ nhõm.