Thêm bài hát từ Lil Kleine
Thêm bài hát từ Ronnie Flex
Mô tả
Nhà sản xuất, Nhà sản xuất Studio: $hirak
Nhà sản xuất, Nhà sản xuất Studio: Jordan Wayne
Nhà sản xuất, Nhà sản xuất Studio: Jordan Knows
Viết lời: Jorik Scholten
Viết lời: Ronell Plasschaert
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Jacques Chirac.
Bioscoopkamers of mee naar de garage.
Laat me je rijden in een van mijn wagens.
Baby, kom bij me, want ik wil je vragen: zou je ook blijven in -donkere dagen?
-Waarom neem je je fucking telefoon niet -op? Je bent zeker weer met die hoer. -Ik was weer in de Boccaccio.
Ik ging in mijn cabrio. Dit is een Richard Mille, dit is geen Casio.
Ze weten de tijd tikt door. Nu ben ik met vijf of vier. Ik kan doen zes of meer.
Baby, je stresst om -weer. -Maar ik ben onschuldig.
Je belt me back en back to back. Zo ongeduldig. Is het die vriendin die weer in je oren lult?
Er is maar één die wat voor mij doet, dat ben jij. Het is niet wat het lijkt.
Ja, ik kom zo naar huis. Eerst zet ik Rosa thuis en ga ik nog even mee.
Ook al is het een slecht idee. Nee, ik doe niet aan twijfelen. Jij wil met me eindigen.
Jij wil in mijn telefoon, maar ik doe alles verwijderen.
Hé, jij moet kappen hoor met je vrouwen de hele tijd.
Ik was weer in de Boccaccio.
Ik ging in mijn cabrio. Dit is een Richard Mille. Dit is geen Casio.
Ze weten de tijd tikt door. Nu ben ik met vijf of vier. Ik kan doen zes of meer.
Baby, je -stresset om weer.
-Waarom zit je hoofd altijd zo vol met speculaties? Ik was met Lil Kleine aan het strooien daar in Parijs.
Weet ik kan ze krijgen, maar ik wil ze niet eens, mami.
Weet ik drijf je crazy, maar ik rijd liever Ferrari's. Oh yeah, ik ben in Boccaccio tot zes.
Maar ik leg een euro neer voor seks. En ik ben een spijker voor die stacks.
Ik wil alleen shots, ik hoef niet eens fles. Klinkt fout, maar ik zit in het recht. Hoe kan je niet houden van
Lil Flex? Hoe kan je niet houden van-
Bioscoopkamers of mee naar de garage?
Laat me je rijden in een van mijn wagens.
Baby, kom bij me, want ik wil je vragen: zou je ook blijven in donkere dagen? Ik was weer in de Boccaccio. Ik ging in mijn cabrio.
Dit is een Richard Mille. Dit is geen Casio. Ze weten de tijd tikt door.
Nu ben ik met vijf of vier. Ik kan doen zes of meer. Baby, je stresset om weer.
Maar ik ben onschuldig. Je belt me back en back to back. Zo ongeduldig.
Is het die vriendin die weer in je oren lult?
Er is maar één die wat voor mij doet, dat ben jij.
Het is niet wat het lijkt, oh, oh.
Ik was gewoon in de studio. Mijn telefoon is uitgevallen. Maak je niet druk.
Ja, ga mijn hoofd niet ziek maken.
Bản dịch tiếng Việt
Jacques Chirac.
Phòng chiếu phim hoặc vào gara.
Hãy để tôi chở bạn trên một trong những chiếc xe của tôi.
Em ơi, hãy đến với anh, vì anh muốn hỏi em: em có ở lại ngay cả trong những ngày đen tối không?
-Sao cậu không trả lời điện thoại chết tiệt của cậu? Chắc chắn là cậu lại ở với con điếm đó lần nữa. -Tôi lại đến quán Boccaccio.
Tôi đã đi trong chiếc xe mui trần của mình. Đây là Richard Mille, đây không phải là Casio.
Họ biết thời gian đang trôi qua. Bây giờ có năm hoặc bốn người trong số tôi. Tôi có thể làm sáu hoặc nhiều hơn.
Em yêu, em đang căng thẳng về -lại nữa. -Nhưng tôi vô tội.
Bạn gọi lại cho tôi và quay lại. Thật thiếu kiên nhẫn. Có phải bạn gái đó lại rung tai bạn nữa không?
Chỉ có một người có thể làm điều gì đó cho tôi, đó chính là bạn. Nó không phải là những gì nó có vẻ.
Vâng, tôi sẽ về nhà sớm. Đầu tiên tôi đưa Rosa ở nhà và đi cùng một lúc.
Ngay cả khi đó là một ý tưởng tồi. Không, tôi không nghi ngờ. Bạn muốn kết thúc với tôi.
Bạn muốn điện thoại của tôi, nhưng tôi sẽ xóa tất cả.
Này, bạn phải cắt giảm phụ nữ của mình mọi lúc.
Tôi lại ở Boccaccio.
Tôi đã đi trong chiếc xe mui trần của mình. Đây là Richard Mille. Đây không phải là Casio.
Họ biết thời gian đang trôi qua. Bây giờ có năm hoặc bốn người trong số tôi. Tôi có thể làm sáu hoặc nhiều hơn.
Em yêu, em lại căng thẳng về chuyện đó nữa rồi.
-Sao đầu anh lúc nào cũng đầy suy đoán vậy? Tôi đã truyền bá thông tin này với Lil Kleine ở Paris.
Con biết con có thể có chúng, nhưng con thậm chí không muốn chúng, mẹ à.
Tôi biết tôi đang làm bạn phát điên, nhưng tôi thích lái Ferrari hơn. Ồ vâng, tôi ở Boccaccio cho đến sáu giờ.
Nhưng tôi sẽ trả một euro cho tình dục. Và tôi là người đóng đinh cho những ngăn xếp đó.
Tôi chỉ muốn tiêm, tôi thậm chí không cần một chai. Nghe có vẻ sai, nhưng tôi đúng. Làm sao bạn có thể không yêu
Lil Flex? Làm sao có thể không yêu-
Phòng chiếu phim hay mang vào gara?
Hãy để tôi chở bạn trên một trong những chiếc xe của tôi.
Em ơi, hãy đến với anh, vì anh muốn hỏi em: em có ở lại ngay cả trong những ngày đen tối không? Tôi lại ở Boccaccio. Tôi đã đi trong chiếc xe mui trần của mình.
Đây là Richard Mille. Đây không phải là Casio. Họ biết thời gian đang trôi qua.
Bây giờ có năm hoặc bốn người trong số tôi. Tôi có thể làm sáu hoặc nhiều hơn. Em yêu, em lại căng thẳng về chuyện đó nữa rồi.
Nhưng tôi vô tội. Bạn gọi lại cho tôi và quay lại. Thật thiếu kiên nhẫn.
Có phải bạn gái đó lại rung tai bạn nữa không?
Chỉ có một người có thể làm điều gì đó cho tôi, đó chính là bạn.
Không phải như vẻ ngoài đâu, ồ, ồ.
Tôi vừa ở trong studio. Điện thoại của tôi tắt. Đừng lo lắng.
Ừ, đừng làm tôi đau đầu.