Thêm bài hát từ J. Cole
Thêm bài hát từ Future
Thêm bài hát từ Tems
Mô tả
Nhà sản xuất: Nhà giả kim
Sáng tác lời bài hát: Ron Gilmore Jr.
Kỹ sư ghi âm: Kuldeep Chudasama
Kỹ sư ghi âm: Eric Manco
Kỹ sư bổ sung: Aaron Jahnke
Kỹ sư bổ sung: Matt Lindsey
Kỹ sư bổ sung: Nico Patino
Kỹ sư bổ sung: Jake Jensen
Kỹ sư bổ sung: Rob Moreno
Ca sĩ: J. Cole
Kỹ sư trộn: Juro "Mez" Davis
Kỹ sư làm chủ: Joe LaPorta
Sáng tác lời bài hát: Jermaine Cole
Sáng tác lời bài hát: Nayvadius DeMun Cash
Sáng tác lời bài hát: Temilade Openiyi
Sáng tác lời bài hát: Alan Maman
Sáng tác lời bài hát: Margaux Whitney
Sáng tác lời bài hát: Brian Casey
Sáng tác lời bài hát: Jermaine Dupri
Sáng tác lời bài hát: Usher Raymond
Sáng tác lời bài hát: Manuel Seal
Sáng tác lời bài hát: Bryan James Sledge
Sáng tác lời bài hát: Abbas Hamad
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
All of y'all niggas is pussy, you shoot at the opps and run from the cops And I don't get it, I ain't suggesting you fire your weapon at twelve But hell, why in the fuck do we feel that niggas that's looking like us They deserve to be killed?
Meanwhile Capitol Hill been making it easy for them to go stuff us in cells I ain't no preacher for real, I just like to cut on the mic and start letting it spill
And I been leaving a trail, you play all my albums and find you a letter revealed
This a suicide note, come here, look what I wrote I'm 'bout to kill myself, fuck J.
Cole, I don't even want this role Wanna rebuild myself, tuck my pole under the driver's seat Nigga, don't try to reach, I'll bust a hole right in your frontal lobe That's a lobotomy, two months ago, I was on Bunce Road Nigga done spotted me, said, "What's up, Cole?
Nigga, I love you, bro" He said he proud of me, that touched my soul Wasn't too long ago that I was over here at Sandy First Middle Had my very first little girlfriend that would let me get a feel or two Back then it was considerable, enough to avoid the ridicule But come another year or two Boy, you better be fucking on something, my mama ain't never even give me no rubbers Papa was gone, how to put Trojan on was something I had to discover All on my own, y'all know the song, I probably been singing this shit for too long Pardon me if I been sounding like some broken record, I come from the broke as a home, shit -Come from the broke as a home -It's seven o'clock on the dot, I'm in my drop top Cruising the streets that I grew up in
I didn't think the same back then Saying, "Oh, how we change," man, nigga, that's when
The pistols go pop, bodies drop, they got the block hot It's the police, we ain't see nothing
I just roll up my weed and get to puffing
And lay back in my seat, oh yes, I'm numb again
Oh, babe, babe, babe
Finding you lose when you choose to neglect
The roots that we grew to protect us, oh The sun has been blinding lately, mm
One day you'll find when your light's out You always were a bright star to me
Even the times the world didn't say so
One in the morning If the walls where you are talk, will they fess up?
I'm scared of the tales they'll tell us Much better if I ignore
Steady, will you be around when I'm ready?
I'd rather you go and be happy
But I don't wanna leave you alone, oh
Yeah, I'm steady, but love might be gone when you're ready
I should move on and be happy But I don't wanna leave you alone, oh
Love is a mountain climb for you Thought you were a line, I could pull you
Scared I wouldn't grasp for long, but my hold is strong for you
How many ways must I profess? Gunshot to your head, die for me
Hey, how can I let you go?
Have mercy, it's broken
I'm handcuffed, I'm broken I'm handcuffed, I'm broken
I'm handcuffed, I'm broken Have mercy, it's broken
I'm handcuffed,
I'm broken
I'm handcuffed,
I'm broken
I'm handcuffed,
I'm broken
Bản dịch tiếng Việt
Tất cả bọn niggas các ngươi đều là lũ khốn, các ngươi bắn vào đối thủ và chạy trốn khỏi cảnh sát Và tôi không hiểu điều đó, tôi không khuyên bạn bắn vũ khí vào lúc 12 giờ Nhưng chết tiệt, tại sao chúng ta lại cảm thấy lũ niggas đó trông giống chúng ta. Họ đáng bị giết?
Trong khi đó, Capitol Hill đang giúp họ dễ dàng nhét chúng tôi vào phòng giam. Tôi thực sự không phải là nhà thuyết giáo, tôi chỉ muốn cắt mic và bắt đầu để nó tràn ra
Và tôi đã để lại dấu vết, bạn bật tất cả album của tôi và tìm thấy một lá thư được tiết lộ
Đây là thư tuyệt mệnh, đến đây xem tôi viết gì Tôi sắp tự sát, chết tiệt J.
Cole, tôi thậm chí không muốn vai diễn này Muốn xây dựng lại bản thân, nhét cây sào của tôi dưới ghế lái Nigga, đừng cố với tới, tôi sẽ khoét một lỗ ngay trên thùy trán của anh Đó là một cuộc phẫu thuật thùy não, hai tháng trước, tôi đang ở trên đường Bunce Nigga đã phát hiện ra tôi, nói, "Sao vậy, Cole?
Nigga, anh yêu em, anh bạn" Anh ấy nói rằng anh ấy tự hào về tôi, điều đó đã chạm đến tâm hồn tôi Cách đây không lâu, tôi đã đến đây tại Sandy First Middle Có cô bạn gái nhỏ đầu tiên của tôi có thể cho tôi một hoặc hai cảm giác Hồi đó nó đáng kể, đủ để tránh bị chế giễu Nhưng hãy đến một hoặc hai năm nữa Anh bạn, tốt hơn hết là anh nên làm gì đó đi, mẹ tôi thậm chí còn không bao giờ cho tôi bao cao su Bố đã mất, làm thế nào để cài Trojan vào là điều tôi phải tự mình khám phá Tất cả đều là của riêng tôi, các bạn biết bài hát này, có lẽ tôi đã hát bài này quá lâu rồi. Xin lỗi nếu tôi nghe như một bản thu âm bị hỏng, tôi đến từ sự tan vỡ như một ngôi nhà, chết tiệt -Đến từ sự tan vỡ như một ngôi nhà -Đã bảy giờ rồi, tôi đang ở trong chiếc áo sơ mi của mình Đi du ngoạn trên những con phố nơi tôi lớn lên
Hồi đó tôi không nghĩ như vậy. Nói, "Ồ, chúng ta thay đổi thế nào," anh bạn, nigga, đó là khi
Súng nổ, xác người rơi xuống, cả khu vực nóng bừng Đó là cảnh sát, chúng ta không thấy gì cả
Tôi chỉ cần cuộn cỏ dại của mình lại và bắt đầu thở hổn hển
Và nằm lại trên ghế, ồ vâng, tôi lại tê dại rồi
Ôi, em yêu, em yêu, em yêu
Nhận thấy mình thua cuộc khi chọn cách lơ là
Rễ chúng ta đã trồng để bảo vệ chúng ta, ôi Mặt trời dạo này chói mắt, mm
Một ngày nào đó bạn sẽ nhận ra khi ánh sáng của bạn tắt Bạn luôn là một ngôi sao sáng đối với tôi
Ngay cả những lúc thế giới không nói như vậy
Một giờ sáng Nếu những bức tường nơi bạn đang nói chuyện, liệu chúng có hoạt động không?
Tôi sợ những câu chuyện họ sẽ kể cho chúng ta nghe Sẽ tốt hơn nhiều nếu tôi lờ đi
Ổn định, bạn sẽ ở đây khi tôi sẵn sàng chứ?
Tôi muốn bạn đi và hạnh phúc hơn
Nhưng anh không muốn để em một mình, ôi
Vâng, tôi ổn định, nhưng tình yêu có thể mất đi khi bạn sẵn sàng
Anh nên bước tiếp và hạnh phúc Nhưng anh không muốn để em cô đơn, ôi
Tình yêu đối với em là một chuyến leo núi Tưởng em là một sợi dây, anh có thể kéo em
Sợ rằng anh sẽ không nắm giữ được lâu, nhưng sự nắm giữ của anh rất mạnh mẽ đối với em
Tôi phải tuyên xưng bao nhiêu cách? Súng bắn vào đầu bạn, chết vì tôi
Này, làm sao tôi có thể để bạn đi được?
Xin thương xót, nó hỏng rồi
Tôi bị còng tay, tôi bị gãy. Tôi bị còng tay, tôi bị gãy
Tôi bị còng tay, tôi gãy rồi. Xin thương xót, nó gãy rồi
Tôi bị còng tay,
tôi bị hỏng
Tôi bị còng tay,
tôi bị hỏng
Tôi bị còng tay,
tôi bị hỏng