Thêm bài hát từ Rainbow Kitten Surprise
Mô tả
Nhà sản xuất, Kỹ sư: Ela Melo
Nhà xuất bản âm nhạc: RKS Compositions c/o Songs of Kobalt Music Publishing
Sáng tác, viết lời: Ela Melo
Sáng tác: Darrick "Bozzy" Keller
Sáng tác: Ethan Goodpaster
Sáng tác: Jess Haney
Sáng tác: Charlie Holt
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Marry me for kids. You try it how it is.
It ain't no way to live all alone.
Time it doesn't wait for tomorrow's better days. It's all the same, it's all the same.
Just you wait and see.
Yeah.
Coming with me, coming with me.
Free.
Mascara runs fast but you can't catch feelings. Screaming it'll never last.
You're the last one breathing, last one breathing. Population hurt.
And you're falling far, falling far, oh. You're having a hard, having a hard time.
Let it go, let it go.
No, never, never. Never, never.
Never, never.
How could it come so fast? How do we lose it all?
It makes sense to make me pretend I was happy with you, with you, babe.
I can't take it there, I swear. But if you go, then I'll meet you here.
I'll meet you right.
We'll make it out of here.
Or we'll die.
Mascara runs fast but you can't catch feelings. Screaming it'll never last.
You're the last one breathing, last one breathing. Population hurt.
And you're falling far, falling far, oh.
You're having a hard, having a hard time. Let it go, let it go.
No, never, never.
And it don't stop till it won't stop, and you can't breathe, and you can't find anybody to believe the words you say are crazy.
Prom queen at sixteen and you couldn't make such a scene.
And it's beautiful when sad eyes that go with the man of your dreams is getting out of here.
And you're falling far, falling far. We're having a hard time.
Let it go, let it go.
No, never, never.
Let it go, let it go.
No, never, never.
Let it go, let it go.
No, never, never
Bản dịch tiếng Việt
Hãy cưới tôi vì những đứa trẻ. Bạn thử xem nó thế nào.
Không có cách nào để sống một mình.
Thời gian không chờ đợi ngày mai tốt đẹp hơn. Tất cả đều giống nhau, tất cả đều giống nhau.
Bạn cứ chờ xem nhé.
Vâng.
Hãy đến với tôi, hãy đến với tôi.
Miễn phí.
Mascara chạy nhanh nhưng không bắt được cảm xúc. La hét nó sẽ không bao giờ kéo dài.
Bạn là người thở cuối cùng, người thở cuối cùng. Dân số bị tổn thương.
Và bạn đang rơi xa, rơi xa, ôi. Bạn đang gặp khó khăn, đang gặp khó khăn.
Để nó đi, để nó đi.
Không, không bao giờ, không bao giờ. Không bao giờ, không bao giờ.
Không bao giờ, không bao giờ.
Làm thế nào nó có thể đến nhanh như vậy? Làm sao chúng ta có thể mất tất cả?
Thật ý nghĩa khi khiến anh giả vờ rằng anh hạnh phúc khi ở bên em, bên em, em yêu.
Tôi không thể mang nó đến đó, tôi thề. Nhưng nếu cậu đi thì tôi sẽ gặp cậu ở đây.
Tôi sẽ gặp bạn ngay.
Chúng ta sẽ thoát khỏi đây.
Hoặc chúng ta sẽ chết.
Mascara chạy nhanh nhưng không bắt được cảm xúc. La hét nó sẽ không bao giờ kéo dài.
Bạn là người thở cuối cùng, người thở cuối cùng. Dân số bị tổn thương.
Và bạn đang rơi xa, rơi xa, ôi.
Bạn đang gặp khó khăn, đang gặp khó khăn. Để nó đi, để nó đi.
Không, không bao giờ, không bao giờ.
Và nó không dừng lại cho đến khi nó không dừng lại, và bạn không thể thở được, và bạn không thể tìm được ai tin rằng những lời bạn nói là điên rồ.
Nữ hoàng vũ hội ở tuổi mười sáu và bạn không thể tạo ra cảnh tượng như vậy.
Và thật đẹp khi đôi mắt buồn đi cùng người đàn ông trong mộng của bạn đang bước ra khỏi đây.
Và bạn đang rơi xa, rơi xa. Chúng tôi đang gặp khó khăn.
Để nó đi, để nó đi.
Không, không bao giờ, không bao giờ.
Để nó đi, để nó đi.
Không, không bao giờ, không bao giờ.
Để nó đi, để nó đi.
Không, không bao giờ, không bao giờ