Thêm bài hát từ Emma
Thêm bài hát từ Rkomi
Mô tả
Ca sĩ: Emma
Ca sĩ: Rkomi
Nhà sản xuất: Juli
Nhà sản xuất: Katoo
Kỹ sư làm chủ: Marco Vialardi
Sáng tác lời bài hát: Emma Marrone
Người viết lời: Pietro Morandi
Người viết lời: Mirko Martorana
Sáng tác: Julien Boverod
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Scusa se ancora ti chiamo
Sono polvere da sparo
Volevo solo litigare
Volevo solo un po' di te
Per dirti quelle cose poco serie
Per farti ridere di me
Perché dire di no
È una cosa che non so fare
Ma se mi chiedi di dirti basta
Almeno dopo non tornare
Stammi lontano, parlami piano
Quante parole, non ci capiamo
C'è un manicomio di promesse sopra il tavolo
E poi c'è un angolo di cose che non dirò mai
Oh, vacci piano (Oh, vacci piano)
Ti sembra il caso? (Ti sembra il caso?)
Svegliamo tutti stanotte mentre ci urliamo
E poi ti odio, mi fa strano
Non doveva, non doveva andar così
Ma quante crisi in un solo ombelico
Te lo dico da amico
Amo il cinema anch'io ma non sono bravissimo
Non facciamo capricci
Piangevo a comando soltanto da piccolo
Son cresciuto carnivoro ed ora quel male è diventato un virus
Sto parlando con Dio
Alza quella testa dalla tesi
Dal lavoro che ti porti in giro
Oggi prenditelo un giorno libero
Brava, ogni tanto puoi dirtelo
Cosa mi piace di te?
Che mi fai incazzare e fumar sigarette
Dimmi cosa ti prende
Perché dire di no
È una cosa che non so fare
Ma se mi chiedi se basta
Mi ammazzo, lo sai
Per te potrei tornare
Stammi lontano (Stammi lontano)
Parlami piano (Parlami piano)
Quante parole, non ci capiamo (Non ci capiamo mai)
C'è un manicomio di promesse sopra il tavolo
E poi c'è un angolo di cose che non dirò mai
Oh, vacci piano
Ti sembra il caso?
Svegliamo tutti stanotte mentre ci urliamo
E poi ti odio, mi fa strano
Non doveva, non doveva andar così
Se penso alle notti da panico
Un disastro complicato
Se ci penso nemmeno mi agito
Sei cambiato, rovinato
Come puoi essere ciò che non sei?
Come noi, come due strani nei mezzi
Ti sei allontanata
Io non ho imparato
Non doveva andar così
Oh-oh-oh-oh
Parlami piano
Oh-oh-oh-oh
Non ci capiamo mai
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh, vacci piano (Oh, vacci piano)
Ti sembra il caso? (Ti sembra il caso?)
Svegliamo tutti stanotte mentre ci urliamo
E poi ti odio, mi fa strano
Non doveva, non doveva andar così
Bản dịch tiếng Việt
Xin lỗi nếu tôi vẫn gọi cho bạn
Chúng là thuốc súng
Tôi chỉ muốn tranh luận
Tôi chỉ muốn một chút của bạn
Để nói với bạn những điều không nghiêm túc đó
Để làm bạn cười tôi
Tại sao nói không
Đó là điều tôi không biết làm
Nhưng nếu bạn yêu cầu tôi nói cho bạn biết đủ
Ít nhất sau đó đừng quay lại
Tránh xa tôi ra, nói nhỏ với tôi
Nhiều lời lắm, chúng ta không hiểu nhau
Có một đống hứa hẹn phía trên bàn
Và sau đó có một góc của những điều tôi sẽ không bao giờ nói
Ôi, bình tĩnh nào (Ồ, bình tĩnh nào)
Điều này có vẻ giống như trường hợp của bạn? (Điều này có vẻ giống trường hợp của bạn phải không?)
Hãy đánh thức mọi người dậy tối nay trong khi chúng ta hét vào mặt nhau
Và rồi tôi ghét em, điều đó khiến tôi trở nên kỳ lạ
Nó không nên, nó không nên xảy ra như thế này
Nhưng có bao nhiêu khủng hoảng chỉ trong một cái rốn
Tôi đang nói với bạn điều này với tư cách một người bạn
Tôi cũng thích điện ảnh nhưng tôi không giỏi lắm
Chúng tôi không nổi cơn thịnh nộ
Tôi chỉ khóc theo lệnh khi tôi còn nhỏ
Tôi lớn lên là động vật ăn thịt và bây giờ cái ác đó đã trở thành virus
Tôi đang nói chuyện với Chúa
Bỏ cái đầu đó ra khỏi luận án
Từ công việc bạn mang theo
Hãy nghỉ ngày hôm nay
Làm tốt lắm, đôi khi bạn có thể tự nhủ rằng
Tôi thích điều gì ở bạn?
Rằng bạn làm tôi tức giận và hút thuốc lá
Nói cho tôi biết bạn bị sao vậy
Tại sao nói không
Đó là điều tôi không biết làm
Nhưng nếu bạn hỏi tôi thế đã đủ chưa
Tôi sẽ tự sát, bạn biết đấy
Vì em anh có thể quay lại
Hãy tránh xa tôi (Tránh xa tôi ra)
Hãy nói với tôi một cách nhẹ nhàng (Nói với tôi một cách nhẹ nhàng)
Bao nhiêu lời ta chẳng hiểu nhau (Chúng ta không bao giờ hiểu nhau)
Có một đống hứa hẹn phía trên bàn
Và sau đó có một góc của những điều tôi sẽ không bao giờ nói
Ờ, bình tĩnh nào
Điều này có vẻ giống như trường hợp của bạn?
Hãy đánh thức mọi người dậy tối nay trong khi chúng ta hét vào mặt nhau
Và rồi tôi ghét em, điều đó khiến tôi trở nên kỳ lạ
Nó không nên, nó không nên xảy ra như thế này
Nếu tôi nghĩ về những đêm hoảng loạn
Thảm họa phức tạp
Nếu tôi nghĩ về điều đó tôi thậm chí không cảm thấy lo lắng
Bạn đã thay đổi, bị hủy hoại
Làm sao bạn có thể là cái mà bạn không phải là?
Như chúng ta, như hai con người xa lạ ở giữa
Bạn đã bỏ đi
Tôi đã không học
Đáng lẽ nó không phải như thế này
Ồ-ồ-ồ-ồ
Nói chậm lại với tôi
Ồ-ồ-ồ-ồ
Chúng ta không bao giờ hiểu nhau
Ồ-ồ-ồ-ồ
Ồ-ồ-ồ
Ôi, bình tĩnh nào (Ồ, bình tĩnh nào)
Điều này có vẻ giống như trường hợp của bạn? (Điều này có vẻ giống trường hợp của bạn phải không?)
Hãy đánh thức mọi người dậy tối nay trong khi chúng ta hét vào mặt nhau
Và rồi tôi ghét em, điều đó khiến tôi trở nên kỳ lạ
Nó không nên, nó không nên xảy ra như thế này