Thêm bài hát từ Mika Noé
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Mika Noé
Sáng tác: Mika Notzel
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Nicht nur Liebe, das danach, das macht auch blind. Ja, ich glaub, du hast mir die
Sicht verbaut. Und zum Fliegen fehlt mir gerade der Aufwind.
Ich will nicht einsehen, dass ich dich dafür brauch.
Die Lichter werden kleiner und ich lasse deine Stadt hinter mir.
Irgendwann wird es leichter.
Doch irgendwann ist irgendwie noch nicht hier.
Aber uhhh, irgendwann lass ich das, was wir mal waren, hinter mir.
Uhhh, irgendwann handelt nicht jedes meiner Lieder von dir.
Und irgendwann geht es nicht mehr um dich.
Irgendwann fang ich noch mal von vorne an. Irgendwann.
Doch irgendwann ist noch nicht hier. Yeah.
Jedes Lied, das ich grad schreibe, klingt traurig, weil ich weiß, dass du es eh nicht mehr hörst.
Wo ich bin, da fehlt mir gerade der Ausblick.
Viel zu grau, weiß nicht, wo ich hingehör. Ah.
Und das war's. Komm, lass es jetzt untergehn.
Doch ich schaffe es nicht, dabei zuzusehn. Unterwegs, hab keine Kraft, um mich umzudrehn.
Und ich schaue geradeaus.
Ich glaub, ich fand uns einfach zu schön, um jetzt zu verstehen, dass wir, was wir waren, nicht mehr sind. Und ich hasse, wie traurig es klingt.
Doch ich weiß, dass ich dir nicht fehl.
Aber uhhh, irgendwann lass ich das, was wir mal waren, hinter mir.
Uhhh, irgendwann handelt nicht jedes meiner Lieder von dir.
Und irgendwann geht es nicht mehr um dich. Irgendwann fang ich noch mal von vorne an.
Irgendwann. Doch irgendwann ist noch nicht hier.
Bản dịch tiếng Việt
Không chỉ tình yêu mà những gì đến sau đó cũng khiến bạn mù quáng. Vâng, tôi nghĩ bạn đã mua nó cho tôi
Đã cài đặt khả năng hiển thị. Và tôi không có điều kiện thuận lợi để bay.
Tôi không muốn thấy rằng tôi cần bạn cho việc này.
Những ánh đèn ngày càng nhỏ đi và tôi đang bỏ lại thành phố của bạn phía sau.
Đến một lúc nào đó nó sẽ trở nên dễ dàng hơn.
Nhưng bằng cách nào đó đôi khi vẫn chưa ở đây.
Nhưng uhhh, đến một lúc nào đó tôi sẽ bỏ lại những gì chúng ta từng là phía sau.
Uhhh, tại một thời điểm nào đó, không phải tất cả bài hát của tôi đều nói về bạn.
Và đến một lúc nào đó nó không còn thuộc về bạn nữa.
Lúc nào đó tôi sẽ bắt đầu lại từ đầu. Thỉnh thoảng.
Nhưng đôi khi vẫn chưa ở đây. Vâng.
Mỗi bài hát tôi đang viết bây giờ nghe thật buồn vì tôi biết dù sao thì bạn cũng sẽ không còn nghe nó nữa.
Tôi đang ở đâu, lúc này tôi đang thiếu tầm nhìn.
Quá xám xịt, không biết mình thuộc về đâu. Ờ.
Và đó là nó. Thôi nào, hãy để nó đi xuống ngay bây giờ.
Nhưng tôi không thể xem nó được. Trên đường đi, tôi không còn sức để quay đầu lại.
Và tôi nhìn thẳng về phía trước.
Tôi nghĩ tôi chỉ nghĩ chúng ta quá đẹp để hiểu rằng bây giờ chúng ta không còn là chúng ta nữa. Và tôi ghét nó nghe buồn thế nào.
Nhưng tôi biết rằng tôi không nhớ bạn.
Nhưng uhhh, đến một lúc nào đó tôi sẽ bỏ lại những gì chúng ta từng là phía sau.
Uhhh, tại một thời điểm nào đó, không phải tất cả bài hát của tôi đều nói về bạn.
Và đến một lúc nào đó nó không còn thuộc về bạn nữa. Lúc nào đó tôi sẽ bắt đầu lại từ đầu.
Thỉnh thoảng. Nhưng đôi khi vẫn chưa ở đây.