Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát lieblingslied

lieblingslied

2:26nhạc indie Đức, nhạc pop Đức, nhạc indie Đức 2025-11-14

Thêm bài hát từ Mika Noé

  1. frieden
  2. nicht allein
  3. ich geh heut nicht unter leute
  4. irgendwann
Tất cả bài hát

Mô tả

Người biểu diễn liên quan: Mika Noé

Sáng tác, viết lời: Mika Nötzel

Sáng tác, viết lời: Bruno Nepomuk Adam Dane

Kỹ sư trộn, nhà sản xuất: Cato

Kỹ sư làm chủ: Sascha "Busy" Bühren

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

You watched me bleed, but did nothing (you did nothing)
Swore that you wouldn't leave, you've been running from me
Closer to the point of burning out
The silent tension kept me so far down
I read all of those messages, no, I'm not proud
We'll never be the same again, I guess we'll just get used to it
I see things better now that we're two worlds apart
No need to find my way back to your heart
I can't just float around in your orbit
When I'm losing all my friends, no music in my head
I don't wanna wake up again
Absent and irrelevant, left naked in an empty bed
'Cause I'm just drowning in your ocean
Sinking quick and losing breath, hesitant to try again
(There's no sense coming back) should I try again or let you go?
Do I try again, or let you go?
(There's no sense coming back)
I see things better now that we're two worlds apart
No need to find my way back to your heart
I can't just float around in your orbit
When I'm losing all my friends, no music in my head
There's no sense coming back
There's no sense coming back
There's no sense coming back
Try and try, and try, and try again, but
I see things better now that we're two worlds apart
No need to find my way back to your heart
I can't just float around in your orbit
When I'm losing all my friends, no music in my head
I see things better now (there's no sense coming back)
No longer tethered down (there's no sense coming back)
I see things better now (there's no sense coming back)
No longer tethered down (there's no sense coming back)

Bản dịch tiếng Việt

Bạn nhìn tôi chảy máu, nhưng không làm gì cả (bạn không làm gì cả)
Thề rằng em sẽ không rời đi, em đã chạy trốn khỏi anh
Gần đến điểm cháy hết
Sự căng thẳng thầm lặng đã khiến tôi suy sụp đến thế
Tôi đã đọc hết những tin nhắn đó, không, tôi không hề tự hào
Chúng ta sẽ không bao giờ như xưa nữa, tôi đoán là chúng ta sẽ quen thôi
Bây giờ tôi thấy mọi thứ tốt hơn khi chúng ta ở hai thế giới khác nhau
Không cần phải tìm đường quay lại trái tim em
Tôi không thể trôi nổi trong quỹ đạo của bạn
Khi tôi mất đi tất cả bạn bè, không còn âm nhạc trong đầu
Tôi không muốn thức dậy nữa
Vắng mặt và không liên quan, bị bỏ trần truồng trên chiếc giường trống
Vì anh đang chìm đắm trong đại dương của em
Chìm nhanh và hụt hơi, ngần ngại thử lại
(Quay lại chẳng có ý nghĩa gì) Anh nên thử lại hay để em đi?
Tôi thử lại hay để bạn đi?
(Không có ý nghĩa gì khi quay lại)
Bây giờ tôi thấy mọi thứ tốt hơn khi chúng ta ở hai thế giới khác nhau
Không cần phải tìm đường quay lại trái tim em
Tôi không thể trôi nổi trong quỹ đạo của bạn
Khi tôi mất đi tất cả bạn bè, không còn âm nhạc trong đầu
Chẳng có ý nghĩa gì khi quay lại
Chẳng có ý nghĩa gì khi quay lại
Chẳng có ý nghĩa gì khi quay lại
Hãy thử và thử, thử và thử lại, nhưng
Bây giờ tôi thấy mọi thứ tốt hơn khi chúng ta ở hai thế giới khác nhau
Không cần phải tìm đường quay lại trái tim em
Tôi không thể trôi nổi trong quỹ đạo của bạn
Khi tôi mất đi tất cả bạn bè, không còn âm nhạc trong đầu
Bây giờ tôi thấy mọi thứ tốt hơn (chẳng còn ý nghĩa gì khi quay lại)
Không còn bị ràng buộc nữa (không có ý nghĩa gì khi quay trở lại)
Bây giờ tôi thấy mọi thứ tốt hơn (chẳng còn ý nghĩa gì khi quay lại)
Không còn bị ràng buộc nữa (không có ý nghĩa gì khi quay trở lại)

Xem video Mika Noé - lieblingslied

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam