Thêm bài hát từ Zaira
Mô tả
Piano, violin: Jorge Ángel Calvet Díaz
Bass: Edgardo Noé Chávez Paz
Bộ gõ: Alberto Mora Amigo
Kỹ sư trộn, Kỹ sư mastering: JM Castillo
Nhà sản xuất: Nerso
Nhà sản xuất: Scorpion
Nhà sản xuất : Jorge Calvet
Sáng tác lời bài hát: Alberto Mora Amigo
Sáng tác và viết lời: Egardo Noé Chávez Paz
Viết lời: Nassim Alcaide Plais
Sáng tác: Jorge Ángel Calvet Díaz
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yo sabía que tú eras especial. Eras diferente a todas las niñas.
Y que el día de mañana ibas a ser artista como lo eres hoy en día.
Eres preciosa por dentro y -por fuera.
-Hoy estoy contenta porque has dicho mi nombre.
Por unos segundos mi corazón se rompe al verte recordar que soy tu niña un día más. Y los recuerdos vuelven.
Veo en tu mirada el amor de siempre. Por unos segundos he vuelto a tenerte.
Quiero que me abraces y nunca me sueltes. No sería suficiente.
Una vida entera no sería bastante. Me queda mucho por amarte.
Le pido al cielo que nunca me falte.
Yo quiero vivir por siempre en tu memoria, congelar el tiempo y detener las horas.
Volver a ser pequeña y dormirme en tus brazos y que me cuentes otra vez cómo fue tu vida y cuál fue tu historia.
Abrázame fuerte y no me dejes sola.
Cuéntame otro cuento que quiero escuchar tu voz solo un ratito más. Porque lo nuestro siempre será eterno.
Y es que este amor va más allá del tiempo.
¿Cómo puedo apretarte mi recuerdo pa' que tú sientas lo que yo siento?
Cada vez que tú me abrazas, yo sé que estoy en casa.
Siempre me diste la fuerza pa' que luchara y no abandonara. Una vida entera no sería bastante.
Me queda mucho por amarte.
Le pido al cielo que nunca me falte.
Yo quiero vivir por siempre en tu memoria, congelar el tiempo y detener las horas.
Volver a ser pequeña y dormirme en tus brazos y que me cuentes otra vez cómo fue tu vida y cuál fue tu historia. Abrázame fuerte y no me dejes sola.
Cuéntame otro cuento que quiero escuchar tu voz solo un ratito más.
Oh, oh, oh. Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
Yo siempre seré tu niña.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi biết bạn rất đặc biệt. Bạn khác biệt với tất cả các cô gái.
Và ngày mai bạn sẽ trở thành một nghệ sĩ như ngày hôm nay.
Bạn đẹp từ trong ra ngoài.
-Hôm nay tôi rất vui vì bạn đã gọi tên tôi.
Trong vài giây, trái tim tôi tan nát khi thấy bạn nhớ rằng tôi là cô gái của bạn thêm một ngày nữa. Và ký ức lại ùa về.
Tôi nhìn thấy trong mắt bạn tình yêu luôn luôn. Trong vài giây tôi lại có bạn.
Tôi muốn bạn ôm tôi và không bao giờ để tôi đi. Nó sẽ không đủ.
Cả đời cũng không đủ. Tôi còn rất nhiều điều để yêu em.
Tôi xin trời đừng bao giờ làm tôi thất vọng.
Tôi muốn sống mãi trong ký ức của bạn, đóng băng thời gian và ngừng thời gian.
Được trở lại nhỏ bé và ngủ trong vòng tay của bạn và kể lại cho tôi nghe cuộc sống của bạn như thế nào và câu chuyện của bạn ra sao.
Hãy ôm em thật chặt và đừng bỏ em một mình.
Hãy kể cho tôi một câu chuyện khác, tôi muốn nghe giọng nói của bạn thêm một chút nữa. Bởi vì của chúng ta sẽ luôn là vĩnh cửu.
Và tình yêu này vượt thời gian.
Làm thế nào tôi có thể nén ký ức của mình vào bạn để bạn cảm nhận được những gì tôi cảm thấy?
Mỗi lần bạn ôm tôi, tôi biết tôi đang ở nhà.
Bạn luôn cho tôi sức mạnh để chiến đấu và không bỏ cuộc. Cả đời cũng không đủ.
Tôi còn rất nhiều điều để yêu em.
Tôi xin trời đừng bao giờ làm tôi thất vọng.
Tôi muốn sống mãi trong ký ức của bạn, đóng băng thời gian và ngừng thời gian.
Được trở lại nhỏ bé và ngủ trong vòng tay của bạn và kể lại cho tôi nghe cuộc sống của bạn như thế nào và câu chuyện của bạn ra sao. Hãy ôm em thật chặt và đừng bỏ em một mình.
Hãy kể cho tôi một câu chuyện khác, tôi muốn nghe giọng nói của bạn thêm một chút nữa.
Ồ, ồ, ồ. Ồ, ồ, ồ.
Ồ, ồ, ồ.
Em sẽ luôn là cô gái của anh.