Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Pocałunek

Pocałunek

4:15polo vũ trường 2026-02-13

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

W tej gęstej nocnej mgle czekam na ostatni tramwaj.

Chciałbym jechać do ciebie, ale muszę jechać dalej.

Jak tym razem się poczuję, gdy minę twój przystanek?

Czy w środku będzie łatwiej, czy może nadal tak samo?

Na skrzyżowaniu naszych dróg, w pachnącym bzem powietrzu, nasz pocałunek został sam. Jak sobie radzi tam bez nas?

Na skrzyżowaniu naszych dróg, może wciąż on na nas czeka.

Nie można go zabrać samego, niestety, nie można go zabrać bez ciebie.

Za oknem czarne nic, pojechały spać tramwaje.

Za rogiem dawno znikł ten kiedyś zwany pożądaniem.

Kiedy w ciszy się zanurzę, wspomnienie zmieni przestrzeń.

I świat zapachnie znowu bzem, chociaż od dawna jest -jesień.

-Na skrzyżowaniu naszych dróg, w pachnącym bzem powietrzu, nasz pocałunek został sam.

Jak sobie radzi tam bez nas? Na skrzyżowaniu naszych dróg, może wciąż on na nas czeka.

Nie można go zabrać samego, niestety, nie można go zabrać bez ciebie.

Mruga jedynie światło żółte.

Zbliża się czas trudnych decyzji.

Kiedy wszędzie było zielone, my tego niestety nie doceniliśmy.

Na skrzyżowaniu naszych dróg, w pachnącym bzem powietrzu, nasz pocałunek został sam.

Jak sobie radzi tam bez nas? Na skrzyżowaniu naszych dróg, może wciąż on na nas czeka.

Nie można go zabrać samego, niestety, nie można go zabrać bez ciebie.

Bản dịch tiếng Việt

Trong màn sương đêm dày đặc này, tôi đang đợi chuyến xe điện cuối cùng.

Tôi muốn đến bên bạn, nhưng tôi phải tiếp tục đi.

Lần này tôi sẽ cảm thấy thế nào khi vượt qua điểm dừng của bạn?

Bên trong sẽ dễ dàng hơn hay vẫn như cũ?

Ở ngã ba đường, trong không khí thơm mùi tử đinh hương, nụ hôn của chúng tôi bị bỏ lại một mình. Làm thế nào anh ấy làm được ở đó mà không có chúng tôi?

Ở ngã ba đường của chúng ta, có lẽ anh ấy vẫn đang đợi chúng ta.

Anh ấy không thể bị bắt một mình, tiếc là anh ấy không thể bị bắt nếu không có bạn.

Ngoài cửa sổ chẳng có gì đen tối cả, xe điện đã đi ngủ rồi.

Người từng được gọi là dục vọng đã biến mất từ ​​​​lâu.

Khi tôi đắm mình trong im lặng, ký ức sẽ thay đổi không gian.

Và thế giới sẽ lại ngửi thấy mùi hoa tử đinh hương, dù đã lâu rồi trời mới sang thu.

-Ở ngã tư đường của chúng ta, trong không khí thơm mùi hoa tử đinh hương, nụ hôn của chúng ta bị bỏ lại một mình.

Làm thế nào anh ấy làm được ở đó mà không có chúng tôi? Ở ngã ba đường của chúng ta, có lẽ anh ấy vẫn đang đợi chúng ta.

Anh ấy không thể bị bắt một mình, tiếc là anh ấy không thể bị bắt nếu không có bạn.

Chỉ có đèn vàng nhấp nháy.

Thời điểm của những quyết định khó khăn đang đến gần.

Khi mọi thứ còn xanh, đáng tiếc là chúng ta đã không trân trọng nó.

Ở ngã ba đường, trong không khí thơm mùi tử đinh hương, nụ hôn của chúng tôi bị bỏ lại một mình.

Làm thế nào anh ấy làm được ở đó mà không có chúng tôi? Ở ngã ba đường của chúng ta, có lẽ anh ấy vẫn đang đợi chúng ta.

Anh ấy không thể bị bắt một mình, tiếc là anh ấy không thể bị bắt nếu không có bạn.

Xem video Pan Savyan, Julia Kamińska - Pocałunek

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam