Thêm bài hát từ Vacra
Mô tả
Kỹ sư làm chủ: Jack Palmer
Kỹ sư trộn: Matshimoto
Kỹ sư âm thanh: Mhidi Namous
Sáng tác: Narco Verra Beatz
Người viết lời: Vacra
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Dans sa burelle, elle a mis un abricot. On a daté le soir d'un classico.
La nuit m'a coûté le prix d'un Clio, maintenant, j'suis à elle, elle est proprio.
Ses yeux me font trop tourner la tête, même si elle est sous lunettes de soleil.
Le matin, elle perd pas ses pixels. La mienne, elle est jolie comme la veille.
Même si elle dit pas, moi, j'l'écoute. J'lui laisse même gagner les bagarres de coude.
Téma, mon cœur, c'est pas un stade de foot. Non, non, non. Oh, my God!
J't'ai dans la tête, tu fais le job.
Hum. . .
Dim bébé, entre nous, rien s'est dégradé.
Dim beauté, tu gouvernes mon monde entier.
Dim bébé, entre nous, rien s'est dégradé.
Dim beauté, tu gouvernes mon monde entier.
Elle m'fait des timinik timinik. J'lui laisse mon dessert au pique-nique.
Elle et moi, souvent, on déconnecte. À l'étranger, c'est la technique.
On n'a même pas vu le générique, on a fait fonctionner la mécanique.
Elle mérite les cinq étoiles, comme le maillot du Bayern de Munich.
Dire qu'à la base, c'est qu'une suggestion. Un pour toi qui était pas pour moi.
Elle a géré mes impulsions, comme la muselière dans ma ligne noire.
Elle me choque, c'est un truc de fou et j'suis encore aux Sims, c'est Adibou.
Et quand j'suis pas couché, elle, elle est encore debout. Oh, my God! J't'ai dans la tête, tu fais le job.
Hum. . .
Dim bébé, entre nous, rien s'est dégradé.
Dim beauté, tu gouvernes mon monde entier.
Dim bébé, entre nous, rien s'est dégradé.
Dim beauté, tu gouvernes mon monde entier.
Bản dịch tiếng Việt
Trong burelle của mình, cô ấy đặt một quả mơ. Chúng tôi hẹn hò vào buổi tối cổ điển.
Đêm đó đã khiến tôi phải trả giá bằng một chiếc Clio, giờ tôi là của cô ấy, cô ấy là chủ.
Đôi mắt của cô ấy khiến đầu óc tôi quay cuồng quá nhiều, ngay cả khi cô ấy đang đeo kính râm.
Vào buổi sáng, nó không bị mất pixel. Của tôi vẫn đẹp như ngày trước.
Ngay cả khi cô ấy không nói gì, tôi cũng lắng nghe cô ấy. Tôi thậm chí còn để anh ta giành chiến thắng trong trận đánh cùi chỏ.
Téma, trái tim tôi, nó không phải là một sân vận động bóng đá. Không, không, không. Ôi chúa ơi!
Tôi có bạn trong đầu, bạn thực hiện công việc.
Ừm. . .
Em ơi, giữa chúng ta chẳng có gì xấu cả.
Vẻ đẹp mờ ảo, em thống trị cả thế giới của anh.
Em ơi, giữa chúng ta chẳng có gì xấu cả.
Vẻ đẹp mờ ảo, em thống trị cả thế giới của anh.
Cô ấy đưa cho tôi timinik timinik. Tôi để lại cho anh ấy món tráng miệng của tôi trong chuyến dã ngoại.
Tôi và cô ấy thường xuyên mất liên lạc. Ở nước ngoài, đó là công nghệ.
Chúng tôi thậm chí không nhìn thấy các khoản tín dụng, chúng tôi đã làm cho cơ chế hoạt động.
Nó xứng đáng được năm sao, giống như chiếc áo đấu của Bayern Munich.
Nói như vậy cơ bản chỉ là gợi ý. Một cái dành cho bạn nhưng không dành cho tôi.
Cô ấy quản lý sự bốc đồng của tôi, giống như cái mõm trên vạch đen của tôi.
Cô ấy làm tôi sốc, đó là một điều gì đó thật điên rồ và tôi vẫn ở trong Sims, đó là Adibou.
Và khi tôi không ở trên giường, cô ấy vẫn thức. Ôi chúa ơi! Tôi có bạn trong đầu, bạn thực hiện công việc.
Ừm. . .
Em ơi, giữa chúng ta chẳng có gì xấu cả.
Vẻ đẹp mờ ảo, em thống trị cả thế giới của anh.
Em ơi, giữa chúng ta chẳng có gì xấu cả.
Vẻ đẹp mờ ảo, em thống trị cả thế giới của anh.