Thêm bài hát từ Chus Santana
Mô tả
Nhà sản xuất: Chus Santana
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
-To' los míos, bendiciones.
-White -Diamond.
-Y es que cuando peor estaba, fue que llegaste a mi vera. Las flores se marchitaban y ahora siempre es primavera.
Yo que no me lo esperaba, y es que cuando peor estaba, diste luz, fuiste mi obrera.
Contigo todo quisiera, diste luz, fuiste mi obrera.
Contigo todo quisiera.
Ese brillo en la mirada que se fue hace tiempo, yo que no me lo esperaba, pero en el momento que llegaste de la nada y vi cómo me mirabas, se fueron los lamentos.
Ese brillo en la mirada que se fue hace tiempo, yo que no me lo esperaba, pero en el momento que llegaste de la nada y vi cómo me mirabas, se fueron los lamentos.
Y si me lancé, la culpa es de quererte, y si me pegué, tú me das la muerte.
Doy gracias a Dios porque tengo la suerte, de a mi lado tenerte.
Y es que es tan bonito cuando puedo verte con ese vestido de lunares verdes, en el mismo sitio que iba a recogerte y a pintar tu nombre.
Diste luz, fuiste mi obrera, contigo todo quisiera.
Diste luz, fuiste mi obrera, contigo todo quisiera.
Ese brillo en la mirada que se fue hace tiempo, yo que no me lo esperaba, pero en el momento que llegaste de la nada y vi cómo me mirabas, se fueron los lamentos.
Ese brillo en la mirada que se fue hace tiempo, yo que no me lo esperaba, pero en el momento que llegaste de la nada y vi cómo me mirabas, se fueron los lamentos.
Bendiciones. Dímelo, Chu, ¡ah!
Largas las bendiciones, Chu Santana en los mandos, ¡ah, ah!
¿Cómo es? ¿Cómo es? ¿Cómo dice? ¿Cómo dice? Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh.
Bản dịch tiếng Việt
-Tất cả của tôi, chúc phúc.
-Trắng -Kim cương.
-Và khi tôi khó khăn nhất, bạn đã đến bên tôi. Những bông hoa đã héo và bây giờ luôn là mùa xuân.
Tôi không ngờ, lúc tôi khó khăn nhất, bạn đã cho tôi ánh sáng, bạn là người giúp đỡ tôi.
Với bạn tôi muốn mọi thứ, bạn cho ánh sáng, bạn là công nhân của tôi.
Với bạn tôi muốn tất cả mọi thứ.
Ánh sáng đó đã rời xa từ lâu trong mắt em, anh không hề mong đợi, nhưng khoảnh khắc em không biết từ đâu xuất hiện và anh thấy cách em nhìn anh, sự tiếc nuối đã tan biến.
Ánh sáng đó đã rời xa từ lâu trong mắt em, anh không hề mong đợi, nhưng khoảnh khắc em không biết từ đâu xuất hiện và anh thấy cách em nhìn anh, sự tiếc nuối đã tan biến.
Và nếu tôi nhảy xuống, đó là lỗi của tôi vì tôi yêu bạn, và nếu tôi đánh bạn, bạn sẽ giết tôi.
Anh cảm ơn Chúa vì anh thật may mắn khi có em ở bên cạnh.
Và thật tuyệt khi anh có thể nhìn thấy em trong chiếc váy chấm bi màu xanh lá cây đó, ở đúng nơi mà anh đã định đón em và vẽ tên em.
Bạn đã cho ánh sáng, bạn là công nhân của tôi, với bạn tôi muốn tất cả mọi thứ.
Bạn đã cho ánh sáng, bạn là công nhân của tôi, với bạn tôi muốn tất cả mọi thứ.
Ánh sáng đó đã rời xa từ lâu trong mắt em, anh không hề mong đợi, nhưng khoảnh khắc em không biết từ đâu xuất hiện và anh thấy cách em nhìn anh, sự tiếc nuối đã tan biến.
Ánh sáng đó đã rời xa từ lâu trong mắt em, anh không hề mong đợi, nhưng khoảnh khắc em không biết từ đâu xuất hiện và anh thấy cách em nhìn anh, sự tiếc nuối đã tan biến.
Phước lành. Hãy nói cho tôi biết, Chu, à!
Phước lành lâu dài, Chu Santana ở vị trí điều khiển, ah, ah!
thế nào? thế nào? Bạn nói như thế nào? Bạn nói như thế nào? Ừ, ừ, ừ, ừ.