Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Por ley - Remix

Thêm bài hát từ Chus Santana

  1. Pobre Niña
  2. DE LA NADA
  3. Quien Se Lo Queda Pierde
  4. Olvidao
  5. La Vida
Tất cả bài hát

Mô tả

Tình yêu đôi khi giống như một bộ phim truyền hình tồi tệ: những ngày kỷ niệm bị lãng quên, những món quà chỉ để cho có, và trong lòng trống rỗng, như một ngày chưa từng sống. Và rồi xuất hiện một người, thay vì những thỏa hiệp rẻ tiền, hứa sẽ trả lại những giấc mơ bị đánh cắp và vá những lỗ hổng trong trái tim. Hơi táo bạo, thách thức, nhưng trong đó có sự trung thực mà bạn đã thiếu.

Trong nhịp điệu nóng bỏng, như một cuộc tranh cãi trong bếp lúc ba giờ sáng, vang lên sự oán giận, xen lẫn với sự dịu dàng và sự tự tin: sự gần gũi thực sự chữa lành tốt hơn bất kỳ lời bào chữa nào. Ở đây không có chỗ cho những thỏa hiệp nhỏ nhặt vì sự bình yên - chỉ có sự hào hứng, đam mê và cảm giác rằng đó là điều phải thế.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Ya te diste cuenta

Que no vale una lágrima tuya otra vez

Ya no estás contenta

Si él robó tus sueños, yo te los devolveré

No se acuerda de tu cumpleaños

Pero te regala pa no hacerte tanto daño

Te sientes vacía, le tratas como un extraño

Niña, sal ya de este engaño

Es por ley que cuando te llamo coges mi llamada

Si no estás conmigo, cambia tu mirada

Ese cabrón te cambió por marihuana

Un bobo maldito, no merece nada

Mándame la ubi pa llegar a tu cama

Cuando yo te como, se te quita el drama

Yo nunca te cambiaría por marihuana

Él no imaginaba que eras mi gitana

Hace dos días no imaginaba

No sabía por la noche dónde te encontrabas

Si supiera que en mis sábanas tú te enredabas

Empezamo por la noche, seguimo por la mañana

Y es que tú

Tienes algo especial

Que me enamora a mí

Y aunque pasen los años me sigues tentando

Porque yo

Pa ti soy original

Él no te hace venir

Y aunque pasen los años, me sigues matando

No se acuerda de tu cumpleaños

Pero te regala pa no hacerte tanto daño

Te sientes vacía, le tratas como un extraño

Niña, sal ya de este engaño

Es por ley que cuando te llamo coges mi llamada

Si no estás conmigo, cambia tu mirada

Ese cabrón te cambió por marihuana

Un bobo maldito, no merece nada

Mándame la ubi pa llegar a tu cama

Cuando yo te como, se te quita el drama

Yo nunca te cambiaría por marihuana

Él no imaginaba que eras mi gitana

Tienes algo especial

Que me enamora a mí

Y aunque pasen los años, me sigues tentando

Porque yo

Pa ti soy original

Él no te hace venir

Y aunque pasen los años, me sigues matando

No se acuerda de tu cumpleaños

Pero te regala pa no hacerte tanto daño

Te sientes vacía, le tratas como un extraño

Niña, sal ya de este engaño

Es por ley que cuando te llamo coges mi llamada

Si no estás conmigo, cambia tu mirada

Ese cabrón te cambió por marihuana

Un bobo maldito, no merece nada

Mándame la ubi pa llegar a tu cama

Cuando yo te como, se te quita el drama

Yo nunca te cambiaría por marihuana

Él no imaginaba que eras mi gitana

Jesule Fernández

Bản dịch tiếng Việt

Bạn đã nhận ra rồi

Rằng những giọt nước mắt của bạn không còn giá trị nữa

Bạn không còn hạnh phúc nữa

Nếu anh ta đánh cắp giấc mơ của bạn, tôi sẽ trả lại chúng cho bạn

Anh ấy không nhớ ngày sinh nhật của bạn

Nhưng anh ấy cho bạn để không làm bạn tổn thương nhiều

Bạn cảm thấy trống rỗng, bạn đối xử với anh ấy như một người xa lạ

Cô gái ơi, hãy thoát khỏi sự lừa dối này ngay bây giờ

Theo luật thì khi tôi gọi cho bạn thì bạn phải nhận cuộc gọi của tôi

Nếu em không ở bên anh, hãy thay đổi cách nhìn

Tên khốn đó đã đổi bạn lấy cần sa

Một kẻ ngốc chết tiệt, anh ta không xứng đáng với bất cứ điều gì

Gửi cho tôi chiếc ubi để đến giường của bạn

Khi anh ăn em, vở kịch sẽ biến mất

Tôi sẽ không bao giờ đổi bạn lấy cần sa

Anh ấy không ngờ rằng em là người gypsy của anh

Hai ngày trước tôi đã không tưởng tượng được

Tôi không biết bạn ở đâu vào ban đêm

Nếu tôi biết rằng bạn vướng vào tấm trải giường của tôi

Chúng tôi bắt đầu vào ban đêm, chúng tôi tiếp tục vào buổi sáng

Và bạn

bạn có điều gì đó đặc biệt

mà tôi yêu

Và mặc dù năm tháng trôi qua, em vẫn tiếp tục cám dỗ anh

bởi vì tôi

Đối với bạn tôi là nguyên bản

Anh ấy không bắt bạn phải đến

Và mặc dù năm tháng trôi qua, bạn vẫn tiếp tục giết tôi

Anh ấy không nhớ ngày sinh nhật của bạn

Nhưng anh ấy cho bạn để không làm bạn tổn thương nhiều

Bạn cảm thấy trống rỗng, bạn đối xử với anh ấy như một người xa lạ

Cô gái ơi, hãy thoát khỏi sự lừa dối này ngay bây giờ

Theo luật thì khi tôi gọi cho bạn thì bạn phải nhận cuộc gọi của tôi

Nếu em không ở bên anh, hãy thay đổi cách nhìn

Tên khốn đó đã đổi bạn lấy cần sa

Một kẻ ngốc chết tiệt, anh ta không xứng đáng với bất cứ điều gì

Gửi cho tôi chiếc ubi để đến giường của bạn

Khi anh ăn em, vở kịch sẽ biến mất

Tôi sẽ không bao giờ đổi bạn lấy cần sa

Anh ấy không ngờ rằng em là người gypsy của anh

bạn

bạn có điều gì đó đặc biệt

mà tôi yêu

Và mặc dù năm tháng trôi qua, em vẫn tiếp tục cám dỗ anh

bởi vì tôi

Đối với bạn tôi là nguyên bản

Anh ấy không bắt bạn phải đến

Và mặc dù năm tháng trôi qua, bạn vẫn tiếp tục giết tôi

Anh ấy không nhớ ngày sinh nhật của bạn

Nhưng anh ấy cho bạn để không làm bạn tổn thương nhiều

Bạn cảm thấy trống rỗng, bạn đối xử với anh ấy như một người xa lạ

Cô gái ơi, hãy thoát khỏi sự lừa dối này ngay bây giờ

Theo luật thì khi tôi gọi cho bạn thì bạn phải nhận cuộc gọi của tôi

Nếu em không ở bên anh, hãy thay đổi cách nhìn

Tên khốn đó đã đổi bạn lấy cần sa

Một kẻ ngốc chết tiệt, anh ta không xứng đáng với bất cứ điều gì

Gửi cho tôi chiếc ubi để đến giường của bạn

Khi anh ăn em, vở kịch sẽ biến mất

Tôi sẽ không bao giờ đổi bạn lấy cần sa

Anh ấy không ngờ rằng em là người gypsy của anh

Jesule Fernandez

Xem video Jesule Fernández, Marsal Ventura, Chus Santana - Por ley - Remix

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam