Thêm bài hát từ Bouss
Mô tả
Nhà sản xuất: Fside
Sáng tác: Fside
Người viết lời: Bouss
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ayo Fside! Ramène-nous plusieurs zéros là j'prends.
Si j'te calcule j'ai perdu mon temps.
J'monte pas devant leurs propositions pourtant, j'te jure qu'c'est très alléchant. J'prends trois potes, j'me barre, j'suis pas là.
Un peu d'soleil et du kanas, toujours en loose D comme Gallas.
C'est quand tu vois l'bien qu'l'œil commence. J'arrive à p'tit feu, j'fais le grand pas l'petit pas.
J'suis là pour la gang, participe pas. J'fais pas l'Gucci gang, faut dépesser tass.
Ça trahit pour la maille, faut jeter cet oss. C'est les rues d'Paris, nan c'est pas
Napoli. J'ai d'quoi t'faire planer, faut j'vesqui la police.
Je l'ai vue de loin, j'crois qu'elle est jolie. Elle m'a vu de près, j'l'ai mise au lit.
J'y vais tout droit, pas d'embrayage. J'connais l'chemin, j'vesqui l'perrage.
Il m'faut quasiment tout. J'ai grandi sans rien, une course Lemm Billah.
Elle me veut à jamais, mais moi j'vais jamais changer.
Elle croit qu'c'est elle qui me faut, moi -j'suis sûr que c'est la monnaie.
-J'fais pas d'teuch, j'fais trop vaïtra sinon j'serais pas là.
Dedans c'est mécha, j'prends pas d'gros risques pour petit dollar. Il m'faut une p'tite timbole, type bolide allemand.
Ils font d'cheh, plein d'complexes et grands jaloux.
Y a la poisse dans le mal, décidément.
Tant qu'c'est pas rentré, j'reste dans le nord.
Comment tu veux qu'on soit?
À terre et pas pressé.
Moi j'connais que ça, la street elle veut nous baiser. C'est les rues d'Paris, nan c'est pas Napoli.
J'ai d'quoi t'faire planer, faut j'vesqui la police.
Je l'ai vue de loin, j'crois qu'elle est jolie. Elle m'a vu de près, j'l'ai mise au lit.
J'y vais tout droit, pas d'embrayage. J'connais l'chemin, j'vesqui l'perrage.
Il m'faut quasiment tout. J'ai grandi sans rien, une course Lemm Billah.
Elle me veut à jamais, mais moi j'vais jamais changer.
Elle croit qu'c'est elle qui me faut, moi j'suis sûr que c'est la monnaie. J'y vais tout droit, pas d'embrayage.
J'connais l'chemin, j'vesqui l'perrage. Il m'faut quasiment tout.
J'ai grandi sans rien, une course Lemm Billah. Elle me veut à jamais, mais moi j'vais jamais changer.
Elle croit qu'c'est elle qui me faut, moi j'suis sûr que c'est la monnaie.
Bản dịch tiếng Việt
Ayo Fside! Mang cho chúng tôi vài số không ở đây, tôi sẽ lấy nó.
Nếu tôi nghĩ về điều đó, tôi đã lãng phí thời gian của mình.
Tuy nhiên, tôi sẽ không đi trước lời đề nghị của họ, tôi thề là nó rất hấp dẫn. Tôi đi cùng ba người bạn, tôi đi, tôi không ở đó.
Một chút nắng và kana, luôn thảnh thơi D như Gallas.
Đó là khi bạn nhìn thấy điều tốt đẹp thì mắt mới bắt đầu. Tôi đến chậm, tôi bước bước lớn, bước nhỏ.
Tôi ở đây vì nhóm, đừng tham gia. Tôi không phải là thành viên của băng đảng Gucci, bạn phải tiêu tiền.
Đó là sự phản bội đối với mũi khâu, bạn phải vứt cục xương này đi. Đó là đường phố Paris, không, không phải
Napoli. Tôi có đủ mọi thứ để giúp bạn phê, tôi phải tránh cảnh sát.
Tôi nhìn thấy cô ấy từ xa, tôi nghĩ cô ấy xinh đẹp. Cô ấy thấy tôi đến gần, tôi đặt cô ấy lên giường.
Mình đi thẳng, không cần côn. Tôi biết đường, tôi tránh đường.
Tôi cần hầu hết mọi thứ. Tôi lớn lên không có gì, một chủng tộc Lemm Billah.
Cô ấy muốn tôi mãi mãi, nhưng tôi sẽ không bao giờ thay đổi.
Cô ấy nghĩ cô ấy mới là người cần tôi - tôi chắc chắn đó là sự thay đổi.
-Tôi không làm công nghệ, tôi làm quá nhiều nếu không tôi đã không ở đây.
Bên trong là máy móc, tôi không mạo hiểm lớn chỉ vì một đồng đô la nhỏ. Tôi cần một thứ nhỏ, một chiếc xe đua của Đức.
Họ là một mớ hỗn độn, đầy phức tạp và rất hay ghen tị.
Chắc chắn có sự xui xẻo trong cái ác.
Cho đến khi nó quay lại, tôi vẫn ở phía bắc.
Bạn muốn chúng tôi như thế nào?
Xuống và không vội vàng.
Tôi biết điều đó, đường phố muốn chơi chúng tôi. Đó là đường phố Paris, không, không phải Napoli.
Tôi có đủ mọi thứ để giúp bạn phê, tôi phải tránh cảnh sát.
Tôi nhìn thấy cô ấy từ xa, tôi nghĩ cô ấy xinh đẹp. Cô ấy thấy tôi đến gần, tôi đặt cô ấy lên giường.
Mình đi thẳng, không cần côn. Tôi biết đường, tôi tránh đường.
Tôi cần hầu hết mọi thứ. Tôi lớn lên không có gì, một chủng tộc Lemm Billah.
Cô ấy muốn tôi mãi mãi, nhưng tôi sẽ không bao giờ thay đổi.
Cô ấy nghĩ người tôi cần chính là cô ấy, tôi chắc chắn đó là sự thay đổi. Mình đi thẳng, không cần côn.
Tôi biết đường, tôi tránh đường. Tôi cần hầu hết mọi thứ.
Tôi lớn lên không có gì, một chủng tộc Lemm Billah. Cô ấy muốn tôi mãi mãi, nhưng tôi sẽ không bao giờ thay đổi.
Cô ấy nghĩ người tôi cần chính là cô ấy, tôi chắc chắn đó là sự thay đổi.