Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Mosh

Mosh

5:17hip hop, rap Album Encore (Deluxe Version) 2004-11-12

Thêm bài hát từ Eminem

  1. Without Me
    hip hop, rap 4:50
  2. Smack That
    rap, hip hop 3:32
  3. Mockingbird
    hip hop, rap 4:10
  4. Till I Collapse
  5. Lose Yourself
    hip hop, rap 5:22
  6. Superman
    hip hop, rap 5:50
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất, Kỹ sư phối trộn: Dr. Dre

Nhà sản xuất, soạn nhạc và viết lời: Mark Batson

Kỹ sư thu âm: Mauricio "Veto" Iragorri

Kỹ sư ghi âm: Steve Daniel Baughman

Kỹ sư thu âm, kỹ sư hòa âm: Steve King

Kỹ sư ghi âm: Mike Strange

Kỹ sư ghi âm thứ hai: Michael Sroka

Kỹ sư ghi âm thứ hai: Ben Jost

Kỹ sư ghi âm thứ hai: Ruble Kapoor

Kỹ sư ghi âm thứ hai: Scott Hays

Ca sĩ, kỹ sư hòa âm: Eminem

Sáng tác lời bài hát: Mike Elizondo

Sáng tác lời bài hát: Marshall Mathers

Sáng tác lời bài hát: Andre R. Young

Sáng tác lời bài hát: Chris Pope

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

I pledge allegiance to the flag of the United States of America.
And to the
Republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and -justice for all. -It feels so good to be back!
I scrutinize every word, memorize every line. I spit it once, refuel, re-energize, and rewind.
I give sight to the blind, my insight through the mind.
I exercise my right to express when I feel it's time. It's just all in your mind what you interpret it as.
I say the fight you take it as I'm gonna whip someone's ass.
If you don't understand, don't even bother to ask.
A father who has grown up with a fatherless past, who has grown up now to rap phenomenon that has, or at least shows no difficulty multi-tasking and juggling both.
Perhaps mastered his craft slash entrepreneur, who has helped launch a few more rap acts.
Who's had a few obstacles thrown his way through the last half of his career.
Typical manure, moving past that. Mr. Kiss's ass crack, he's a class act.
Rubber band man, yeah, he just snaps back! Come along, follow me as I lead through the darkness.
'Cause I provide just enough spark that we need to proceed. Carry on, give me hope, give me strength.
Come with me and I won't steer you wrong.
Put your faith and your trust as I guide us through the fog to the light at the end of the tunnel.
We gon' fight, we gon' charge, we gon' stomp, we gon' march through the swamp.
We gon' march through the marsh, take us right through the doors. Come on!
All the people up top, on the side, in the middle. Come together, let's all form and storm just a little.
Just let it gradually build from the front to the back.
All you can see is a sea of people, some white and some black.
Don't matter what color, all that matters, we're gathered together to celebrate for the same cause, no matter the weather.
If it rains, let it rain. Yeah, the wetter, the better.
They ain't gon' stop us, they can't. We're stronger now more than ever. They tell us no, we say yeah.
They tell us stop, we say go. Rebel with a rebel yell, raise hell, we gon' let 'em know.
Stomp, push, shove, mush, fuck Bush! Until they bring our troops home. Come on, just. . .
Come along, follow me as I lead through the darkness.
'Cause I provide just enough spark that we need to proceed. Carry on, give me hope, give me strength.
Come with me and I won't steer you wrong.
Put your faith and your trust as I guide us through the fog to the light at the end of the tunnel.
We gon' fight, we gon' charge, we gon' stomp, we gon' march through the swamp.
We gon' march through the marsh, take us right through the doors. Come on! Imagine it pouring, raining down on us.
Mosh pits outside the Oval Office.
Someone's trying to tell us something, maybe this is God just saying we're responsible for this monster, this coward that we have empowered. This is Bin Laden, look at his head nodding.
How could we allow something like this without pumping our fists? Now this is our final hour.
Let me be the voice and your strength and your choice.
Let me simplify the rhyme just to amplify the noise.
Try to amplify times it and multiply it by sixteen million people, all equal at this high pitch.
Maybe we can reach Al-Qaeda through my speech. Let the president answer a higher anarchy.
Strap him with an AK-47, let him go. Fight his own war, let him be pressed out it that way.
No more blood for oil, we got our own battles to fight on our own soil.
No more psychological warfare to trick us to thinking that we ain't loyal if we don't serve our own country. We're patronizing a hero. Look in his eyes, it's all lies.
The stars and stripes have been swiped, washed out, and wiped, and replaced with his own face.
March now or die.
If I get sniped tonight, you'll know why, 'cause I told you to fight! Come along, follow me as I lead through the darkness.
'Cause I provide just enough spark that we need to proceed. Carry on, give me hope, give me strength.
Come with me and I won't steer you wrong.
Put your faith and your trust as I guide us through the fog to the light at the end of the tunnel.
We gon' fight, we gon' charge, we gon' stomp, we gon' march through the swamp.
We gon' march through the marsh, take us right through the doors. Come on!
And as we proceed to march through this desert storm, in these closing statements, if they should argue, let us beg to differ.
As we set aside our differences and assemble our own army to disarm this weapon of mass destruction that we call our president for the present, and march for the future of our next generation.
To speak and be heard,
Mr.
President, -Mr. Senator. . . -Do you guys hear us?

Bản dịch tiếng Việt

Tôi cam kết trung thành với lá cờ của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ.
Và đến
Nền cộng hòa mà nó đại diện, một quốc gia dưới quyền Chúa, không thể chia cắt, với tự do và công bằng cho tất cả mọi người. -Thật vui khi được trở lại!
Tôi xem kỹ từng chữ, ghi nhớ từng dòng. Tôi nhổ nó một lần, tiếp nhiên liệu, tái tạo năng lượng và tua lại.
Tôi mang lại ánh sáng cho người mù, sự hiểu biết sâu sắc của tôi thông qua tâm trí.
Tôi thực hiện quyền bày tỏ của mình khi tôi cảm thấy đã đến lúc. Tất cả chỉ là do bạn diễn giải nó như thế nào trong tâm trí bạn mà thôi.
Tôi nói cuộc chiến mà bạn chấp nhận giống như tôi sẽ quất vào mông ai đó.
Nếu không hiểu thì cũng đừng buồn hỏi.
Một người cha lớn lên với quá khứ mồ côi cha, người hiện đã lớn lên với hiện tượng rap có, hoặc ít nhất không gặp khó khăn gì khi thực hiện đa nhiệm và tung hứng cả hai.
Có lẽ anh ấy đã thành thạo công việc kinh doanh chém gió thủ công của mình, người đã giúp khởi động thêm một số tiết mục rap.
Ai đã gặp phải một số trở ngại trong nửa cuối sự nghiệp của mình.
Phân điển hình, di chuyển qua đó. Mr. Kiss thật đáng kinh ngạc, anh ấy là một diễn viên đẳng cấp.
Người đàn ông đeo dây cao su, vâng, anh ấy vừa bật lại! Hãy đi cùng, theo tôi khi tôi dẫn đường qua bóng tối.
Vì tôi chỉ cung cấp đủ tia lửa để chúng ta tiếp tục. Hãy tiếp tục, cho tôi hy vọng, cho tôi sức mạnh.
Hãy đến với tôi và tôi sẽ không chỉ đạo bạn sai.
Hãy đặt niềm tin và sự tin tưởng của bạn khi tôi hướng dẫn chúng ta vượt qua sương mù để đến ánh sáng cuối đường hầm.
Chúng ta sẽ chiến đấu, chúng ta sẽ tấn công, chúng ta sẽ dậm chân, chúng ta sẽ hành quân qua đầm lầy.
Chúng ta sẽ hành quân qua đầm lầy, đưa chúng ta qua ngay những cánh cửa. Cố lên!
Tất cả mọi người ở trên, ở bên, ở giữa. Hãy đến với nhau, tất cả hãy hình thành và xông pha một chút.
Chỉ cần để nó xây dựng dần dần từ trước ra sau.
Tất cả những gì bạn có thể thấy là một biển người, người da trắng và người da đen.
Bất kể màu sắc nào, điều quan trọng là chúng ta cùng nhau tập hợp để ăn mừng vì cùng một mục đích, bất kể thời tiết.
Nếu trời mưa thì cứ mưa. Ừ, càng ướt càng tốt.
Họ sẽ không ngăn cản chúng ta, họ không thể. Bây giờ chúng ta mạnh mẽ hơn bao giờ hết. Họ nói không, chúng tôi nói có.
Họ bảo chúng tôi dừng lại, chúng tôi nói đi. Hãy nổi dậy bằng một tiếng la hét nổi loạn, hãy chết tiệt, chúng tôi sẽ cho họ biết.
Dậm, đẩy, xô, ép, chết tiệt Bush! Cho đến khi họ đưa quân của chúng ta về nhà. Thôi nào, thôi nào. . .
Hãy đi cùng, theo tôi khi tôi dẫn đường qua bóng tối.
Vì tôi chỉ cung cấp đủ tia lửa để chúng ta tiếp tục. Hãy tiếp tục, cho tôi hy vọng, cho tôi sức mạnh.
Hãy đến với tôi và tôi sẽ không chỉ đạo bạn sai.
Hãy đặt niềm tin và sự tin tưởng của bạn khi tôi hướng dẫn chúng ta vượt qua sương mù để đến ánh sáng cuối đường hầm.
Chúng ta sẽ chiến đấu, chúng ta sẽ tấn công, chúng ta sẽ dậm chân, chúng ta sẽ hành quân qua đầm lầy.
Chúng ta sẽ hành quân qua đầm lầy, đưa chúng ta qua ngay những cánh cửa. Cố lên! Hãy tưởng tượng trời đổ mưa như trút nước xuống chúng ta.
Mosh tập luyện bên ngoài Phòng Bầu dục.
Ai đó đang cố nói với chúng ta điều gì đó, có thể đây là Chúa vừa nói rằng chúng ta phải chịu trách nhiệm về con quái vật này, kẻ hèn nhát mà chúng ta đã trao quyền. Đây là Bin Laden, nhìn hắn gật đầu.
Làm sao chúng ta có thể cho phép một chuyện như thế này xảy ra mà không cần phải dùng nắm đấm? Giờ đây là giờ cuối cùng của chúng ta.
Hãy để tôi là tiếng nói, sức mạnh và sự lựa chọn của bạn.
Hãy để tôi đơn giản hóa vần điệu chỉ để khuếch đại tiếng ồn.
Hãy thử nhân nó lên và nhân nó lên với mười sáu triệu người, tất cả đều bằng nhau ở âm vực cao này.
Có lẽ chúng ta có thể tiếp cận Al-Qaeda thông qua bài phát biểu của tôi. Hãy để tổng thống trả lời một tình trạng hỗn loạn cao hơn.
Buộc anh ta bằng một khẩu AK-47, thả anh ta đi. Hãy chiến đấu với cuộc chiến của chính mình, hãy để anh ta bị ép ra theo cách đó.
Không còn máu đổi dầu, chúng ta có trận chiến của riêng mình để chiến đấu trên chính mảnh đất của mình.
Không còn chiến tranh tâm lý để đánh lừa chúng ta nghĩ rằng chúng ta không trung thành nếu không phục vụ đất nước mình. Chúng ta đang bảo trợ một anh hùng. Nhìn vào mắt anh, tất cả chỉ là dối trá.
Các ngôi sao và sọc đã bị xóa, xóa đi và thay thế bằng khuôn mặt của chính anh ấy.
Hãy hành quân ngay bây giờ hoặc chết.
Nếu tối nay tôi bị bắn tỉa, bạn sẽ biết tại sao, vì tôi đã bảo bạn chiến đấu mà! Hãy đi cùng, theo tôi khi tôi dẫn đường qua bóng tối.
Vì tôi chỉ cung cấp đủ tia lửa để chúng ta tiếp tục. Hãy tiếp tục, cho tôi hy vọng, cho tôi sức mạnh.
Hãy đến với tôi và tôi sẽ không chỉ đạo bạn sai.
Hãy đặt niềm tin và sự tin tưởng của bạn khi tôi hướng dẫn chúng ta vượt qua sương mù để đến ánh sáng cuối đường hầm.
Chúng ta sẽ chiến đấu, chúng ta sẽ tấn công, chúng ta sẽ dậm chân, chúng ta sẽ hành quân qua đầm lầy.
Chúng ta sẽ hành quân qua đầm lầy, đưa chúng ta qua ngay những cánh cửa. Cố lên!
Và khi chúng ta tiếp tục hành quân qua cơn bão sa mạc này, trong những tuyên bố kết thúc này, nếu họ nên tranh luận, chúng ta hãy cầu xin sự khác biệt.
Khi chúng ta gạt bỏ những khác biệt của mình sang một bên và tập hợp quân đội của riêng mình để giải giáp vũ khí hủy diệt hàng loạt này, chúng ta gọi là tổng thống của mình cho hiện tại và hành quân vì tương lai cho thế hệ tiếp theo của chúng ta.
Để nói và được nghe,
Ông.
Thưa Chủ tịch - Thưa ông. Thượng nghị sĩ. . . -Mọi người có nghe thấy chúng tôi không?

Xem video Eminem - Mosh

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam