Thêm bài hát từ King Gnu
Mô tả
Sáng tác, viết lời: Daiki Tsuneta
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
その涙が汗が滲んだ
誰とも違う美しさで
笑っておくれよ
息を切らした
君は誰より素敵さ
気の抜けた炭酸みたいに
微かに気怠い日々に溶けた
家鴨の侭で翼を広げて
空を舞う白鳥の夢を見る
彷徨うくらいなら
一層味わい尽くしましょ
近道ばかりじゃ味気がないでしょ
道草を食って
泥濘み飲んで
でもたどり着けなくて
また何度だって夕暮れ追いかけるの
走れ遥か先へ
汚れた靴と足跡は確かに未来へと
今駆けてゆく
息を切らした
君は誰より素敵さ
物語の始まりはいつも
静寂を切り裂き突然に
胸の中ざわめく焔に
照れて忘れて大人になる
形振り構わず今日は御仕舞いにしましょ
日溜まりのような
夢を見れますように
固唾を呑んで
恥を忍んで
まだ諦めきれなくて
また何度だって
明日を追いかけるの
声を枯らすまで
泣いていたんだよ
叶わないと判って尚
抗っておくれよ
剥き出しで咲く君は
誰より素敵さ
今日も その涙が汗が滲んだ
誰とも違う美しさで
笑っておくれよ
息を切らした
君は誰より素敵さ
走れ遥か先へ
汚れた靴と足跡は確かに未来へと
今駆けてゆく
息を切らした
君は誰より素敵さ
Bản dịch tiếng Việt
Những giọt nước mắt đó đã rỉ ra mồ hôi
Với vẻ đẹp không giống ai
Hãy luôn mỉm cười
Tôi đã hết hơi
bạn đẹp hơn bất cứ ai
Giống như đồ uống có ga cũ
Tan vào những ngày hơi bơ phờ
Hãy dang rộng đôi cánh trong chuồng vịt
Tôi mơ thấy thiên nga bay trên bầu trời
Tôi thà đi lang thang
Hãy tận hưởng nó nhiều hơn nữa
Chỉ có phím tắt thì nhàm chán phải không?
ăn cỏ đường
Uống bùn
Nhưng tôi không thể với tới nó
Tôi sẽ đuổi theo hoàng hôn hết lần này đến lần khác
Chạy thật xa
Giày bẩn và dấu chân chắc chắn sẽ hướng tới tương lai
bây giờ tôi đang chạy
Tôi đã hết hơi
bạn đẹp hơn bất cứ ai
Câu chuyện luôn bắt đầu
Đột nhiên cắt ngang sự im lặng
Trong ngọn lửa ầm ầm trong trái tim tôi
Hãy xấu hổ và quên đi và trở thành người lớn
Bất kể nó trông như thế nào, hãy gọi nó là một ngày hôm nay.
Như tắm nắng
Tôi hy vọng bạn có thể mơ ước
nín thở
với sự xấu hổ
Tôi vẫn chưa thể bỏ cuộc
Lặp đi lặp lại
theo đuổi ngày mai
Cho đến khi tôi mất đi giọng nói của mình
tôi đã khóc
Dù biết điều đó sẽ không thành sự thật
Hãy chống lại nó
Bạn nở hoa trần trụi
Đẹp hơn bất cứ ai khác
Hôm nay cũng vậy, những giọt nước mắt và mồ hôi đó đã tuôn rơi
Với vẻ đẹp không giống ai
Hãy luôn mỉm cười
Tôi đã hết hơi
bạn đẹp hơn bất cứ ai
Chạy thật xa
Giày bẩn và dấu chân chắc chắn sẽ hướng tới tương lai
bây giờ tôi đang chạy
Tôi đã hết hơi
bạn đẹp hơn bất cứ ai