Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát A Light That Waits

A Light That Waits

3:232026-01-23

Thêm bài hát từ The Fray

  1. Emerald
      3:18
  2. Songs I'd Rather Not Sing
      2:44
  3. Ice Cold Lakes
      3:01
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất: Jason Suwito

Nhà sản xuất, đồng sản xuất: The Fray

Kỹ sư lập trình bổ sung, bộ trộn: Dan Grech-Marguerat

Đồng sản xuất: Jason Alexander Suwito

Kỹ sư làm chủ: Joe LaPorta

Người viết lời: Joseph Aaron King

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

You walk through miles of ache. Every step that you take, you need a breakthrough.

Say your name in the clouds, and you run out of town and start a new change.

And you're praying to God 'cause you're standing alone here in love's games.

Oh, baby, what went wrong? Oh, what went wrong? The desert now smells like rain.

The desert now smells like rain.

If dreams are far away, there will be a light that waits.

When the dark is wide awake, there will be a light that waits.

Alone and there's no holding back when it's at your back.

'Cause you're sailing on that endless blue that's in front of you.

It's a lifetime of wonder eyes and all new highs. It's a lifeline.

You surrender all, you surrender all. The desert now smells like rain.

The desert now smells like rain.

If dreams are far away, there will be a light that waits.

When the dark is wide awake, there will be a light that waits.

The desert now smells like rain. Can you feel it fall on your face?

Oh, the desert now smells like rain. Can you feel it fall on your face?

Oh, the desert now smells like rain. Can you feel it fall on your face?

Oh, the desert now smells like rain. Can you feel it fall on your face?

If dreams are far away, there will be a light that waits.

When the dark is wide awake, there will be a light that waits.

Bản dịch tiếng Việt

Bạn bước qua hàng dặm đau đớn. Mỗi bước bạn thực hiện đều cần có sự đột phá.

Nói tên của bạn lên mây và bạn chạy ra khỏi thị trấn và bắt đầu một sự thay đổi mới.

Và bạn đang cầu nguyện với Chúa vì bạn đang đứng một mình ở đây trong trò chơi tình yêu.

Ôi em yêu, có chuyện gì vậy? Ồ, có chuyện gì vậy? Sa mạc bây giờ có mùi như mưa.

Sa mạc bây giờ có mùi như mưa.

Nếu ước mơ ở xa sẽ có ánh sáng chờ đợi.

Khi bóng tối rộng mở, sẽ có ánh sáng chờ đợi.

Một mình và không có gì níu giữ khi nó ở sau lưng bạn.

Bởi vì bạn đang chèo thuyền trên màu xanh vô tận ở trước mặt bạn.

Đó là một cuộc đời với những đôi mắt tuyệt vời và những đỉnh cao mới. Đó là một huyết mạch.

Bạn buông xuôi tất cả, bạn buông xuôi tất cả. Sa mạc bây giờ có mùi như mưa.

Sa mạc bây giờ có mùi như mưa.

Nếu ước mơ ở xa sẽ có ánh sáng chờ đợi.

Khi bóng tối rộng mở, sẽ có ánh sáng chờ đợi.

Sa mạc bây giờ có mùi như mưa. Bạn có cảm thấy nó rơi trên mặt bạn không?

Ôi, sa mạc bây giờ có mùi mưa. Bạn có cảm thấy nó rơi trên mặt bạn không?

Ôi, sa mạc bây giờ có mùi mưa. Bạn có cảm thấy nó rơi trên mặt bạn không?

Ôi, sa mạc bây giờ có mùi mưa. Bạn có cảm thấy nó rơi trên mặt bạn không?

Nếu ước mơ ở xa sẽ có ánh sáng chờ đợi.

Khi bóng tối rộng mở, sẽ có ánh sáng chờ đợi.

Xem video The Fray - A Light That Waits

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam