Thêm bài hát từ Josas
Thêm bài hát từ Rvfv
Mô tả
Nhà sản xuất, sáng tác: Ozes
Nhà sản xuất, Nhà soạn nhạc Viết lời: Diego-José Murcia
Kỹ sư hòa âm, kỹ sư thu âm: Nene
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất: Rafael Ruiz Amador
Sáng tác, sản xuất: Shefi
Ca sĩ: Josas
Ca sĩ: Rvfv
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
-Sabes lo que te digo. . .
-Elle aime les mauvais garçons, les mauvais gars. Elle est attirée que par la moneda.
Elle choisit celle qui boit pas la morena. Ay, la morena, morena, morena.
La policia qui toc, toc, toc de bon matin. Toi, t'es jaloux, tu m'insultes sur TikTok, même pas tu m'atteins.
J'me préoccupe que des miens, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
J'me préoccupe que des miens, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Faut pas se plaindre, y a plein de choses qu'on vit pas, mais y a plein de choses que je dis pas, dis pas. Moi, je vise que vers le haut. Ay, arriba, arriba!
Ils sont barjos les mômes, veulent braquer la BNP Paribas. Elle met des likes sur mes vidéos.
C'est ma Juliette, je suis son Roméo. Como ronea, como ronea.
Delante el novio, para que la vea. Elle aime les mauvais garçons, les mauvais gars.
Elle est attirée que par la moneda. Elle choisit celle qui boit pas la morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Qué bonita la niña andaluza, que sonríe cuando se me cruza.
Cuando quiere, me coge y me usa. Y yo quiero quitarte la blusa y besarte la boca.
Mami, tú eres mi musa, no me pongas excusas. Si me quieres, no te hagas la tonta.
Ponte chula, que te vea. Dame un beso, bandolera. Estás bonita, no se comparan las feas.
Tú vente conmigo, yo te llevo donde sea. Tú mi nena, yo tu nene.
Que nadie te mire, tú eres mía con papeles.
Me encanta lo que tú tienes, contigo no pueden compararse las mujeres. Es que no hay ninguna como ella, la gitana más guapa de Marsella.
Con sus andares me quita las penas. La more, la more, la morena.
La more, la more, la morena. La more, la more, la morena. Porque tú eres la más bella.
Tu sonrisa es como estrella.
Porque tú eres la más bella.
Tu sonrisa es como -estrella.
-On s'en tourne dans les villes, dans les campagnes. Je vendais de la coke dans le bar à champagne.
Elle aime quand je sens le gris montagne. Pour elle, j'ai même franchi des montagnes.
C'est ma petite, ma compagne, ma petite, ma compagne. C'est ma petite, ma compagne.
Elle aime que de partout, je l'accompagne. Elle aime les mauvais garçons, les mauvais gars.
Elle est attirée que par la moneda. Elle choisit celle qui boit pas la morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Bản dịch tiếng Việt
-Sabes lo que te digo. . .
-Cô ấy thích trai hư, kẻ xấu. Cô ấy chỉ bị thu hút bởi moneda.
Cô ấy chọn người không uống morena. Đúng, la morena, morena, morena.
Cảnh sát gõ cửa, gõ cửa từ sáng sớm. Bạn ghen tị, bạn xúc phạm tôi trên TikTok, bạn thậm chí không liên lạc với tôi.
Tôi chỉ quan tâm đến cái của tôi thôi, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ.
Tôi chỉ quan tâm đến cái của tôi thôi, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ.
Bạn không nên phàn nàn, có rất nhiều điều chúng ta không trải qua, nhưng có rất nhiều điều tôi không nói, không nói. Tôi chỉ hướng lên trên. Ay, arriba, arriba!
Bọn trẻ nổi điên, chúng muốn cướp BNP Paribas. Cô ấy đặt lượt thích trên các video của tôi.
Cô ấy là Juliet của tôi, tôi là Romeo của cô ấy. Như ronea, như ronea.
Delante el novio, para que la vea. Cô ấy thích những chàng trai xấu, những chàng trai xấu.
Cô ấy chỉ bị thu hút bởi moneda. Cô ấy chọn người không uống morena.
Đúng, la morena, morena, morena. Đúng, la morena, morena, morena. Đúng, la morena, morena, morena.
Rằng cô gái Andalucia tốt, rằng con trai cô ấy là điều tôi tin tưởng.
Cuando quiere, me coge y me usa. Y yo quiero quitarte la blusa y larde la boca.
Mami, bạn là nàng thơ của tôi, không có lý do gì để xin lỗi cả. Nếu tôi muốn bạn, đừng lo lắng về điều đó.
Ponte chula, que te vea. Lady a beso, bandolera. Điều này là tốt, không so sánh với sự thật.
Bạn bán conmigo của bạn, bạn có được biển. Tú mi nena, yo tu nene.
Mong Nadie chăm sóc bạn, bạn là bạn của tôi.
Anh yêu em ở đâu, em không thể so sánh người phụ nữ của mình. Có phải là không có gì giống cô ấy, cô gái gypsy xinh đẹp nhất của Marsella.
Con sus andares me quita las penas. Càng nhiều, càng nhiều, càng nhiều.
Càng nhiều, càng nhiều, càng nhiều. Càng nhiều, càng nhiều, càng nhiều. Bởi vì bạn là người đẹp nhất.
Bạn có vẻ như một ngôi sao.
Bởi vì bạn là người đẹp nhất.
Bạn sẽ trở thành một ngôi sao.
-Chúng tôi đi đến thành phố, về nông thôn. Tôi đang bán cocain ở quán sâm panh.
Cô ấy thích khi tôi ngửi thấy mùi núi xám. Vì cô ấy, tôi thậm chí còn vượt núi.
Cô ấy là đứa con bé bỏng của tôi, người bạn đồng hành của tôi, đứa con bé bỏng của tôi, người bạn đồng hành của tôi. Cô ấy là đứa con bé bỏng của tôi, người bạn đồng hành của tôi.
Cô ấy thích việc tôi đi cùng cô ấy khắp mọi nơi. Cô ấy thích những chàng trai xấu, những chàng trai xấu.
Cô ấy chỉ bị thu hút bởi moneda. Cô ấy chọn người không uống morena.
Đúng, la morena, morena, morena. Đúng, la morena, morena, morena.
Đúng, la morena, morena, morena. Đúng, la morena, morena, morena. Đúng, la morena, morena, morena.