Thêm bài hát từ Cardi B
Thêm bài hát từ Selena Gomez
Mô tả
Giọng hát: Cardi B
Giọng hát nổi bật: Selena Gomez
Nhà sản xuất: Philip “DJ Hardwerk” Constable
Nhà sản xuất điều hành : Darrale Jones
Nhà sản xuất điều hành: Jonathan “Brooklyn Johnny” Descartes
Nhà sản xuất bổ sung: Aristotle Mills
Quản trị viên A và R: Aryanna Platt
Bậc thầy: Colin Leonard
Nhà sản xuất bổ sung: Duwayne “DaDa” Mills
Ghi âm bởi: Evan LaRay
Giọng nền: Hadar Adora
Máy trộn: Ivan Krosnadar
Không rõ: Kuk Harrell
Sản xuất: Kuk Harrell
Trợ lý kỹ sư: Lou Carrao
Phối âm: Philip “DJ Hardwerk” Constable
Sáng tác: Belcalis Almanzar
Biên kịch: Philip Constable
Tác giả: Roosevelt Jean
Nhà văn: Hadar Adora
Biên kịch: Lewis Shoates
Tác giả: Duwayne Mills
Tác giả: Aristotle Mills
Biên kịch: Javaan Durrell Anderson
Sáng tác: Ronnie Jackson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
(Hola)
Back on my bullshit, I mean it
I see your number
Thank God I didn't delete it (no, babe)
I look at your picture, I'm fiendin'
It don't feel over
Holdin' myself 'cause I need it (babe)
(I'm so) I'm so obsessed
You got me checkin' my phone (every) every second like
I hope you ask if I'm home
(So come) so come over so I can prove it to you (prove it to you)
Said you're on my mind, I just can't let it go (ooh)
Pick it up, where we left off, can't give it up
I've been missin' ya
Let me know if this a dub
I said your love is like a drug
You got me stuck, so pick it up
Pick it up, where we left off, can't give it up
I've been missin' ya
Let me know if this a dub
I said your love is like a drug (your love, a drug)
You got me stuck, so pick it up (me stuck)
Pick it up now, why is you dubbin' me?
Either it's me or Little Miss Ugly (yeah)
I don't see nothin' but broke bitches subbin' me
Most of these bitches can't even have company (uh)
Why can't we pick it up like a bitch just dropped it?
Pick it up like we just went shoppin'
Pick it up if that bitch keep callin'
Or pick it up like we went off-topic (whoo, ah)
I'm tryna be mad, but whenever he pick me up, I wanna put it down
And he be up in it like I think I like it, yeah, I think I'm 'bout to go look around (ay)
Ooh, why you so fine? Mine? I don't have the time, they just gotta book me now (nope)
I mean that nigga changed me, I get up and clean his shit, I even be cookin' now (haha), uh, uh
And I still ain't find nobody who do it like you (you, you, you, you)
I tried, but the dick wasn't as good
Gotta be satisfied (satisfied)
He don't hit the finish line (finish line)
So baby, tell me how you feelin' like
And when I call, you better
Pick it up, where we left off, can't give it up
I've been missin' ya
Let me know if this a dub
I said your love is like a drug (your love, a drug)
You got me stuck, so pick it up (me stuck)
Pick it up, where we left off, can't give it up
I've been missin' ya
Let me know if this a dub (ooh)
I said your love is like a drug (your love, a drug)
You got me stuck, so pick it up (me stuck)
Pick it up
Bản dịch tiếng Việt
(Xin chào)
Trở lại chuyện nhảm nhí của tôi, ý tôi là vậy
Tôi thấy số của bạn
Cảm ơn Chúa tôi đã không xóa nó (không, em yêu)
Tôi nhìn vào hình ảnh của bạn, tôi thật quái đản
Cảm giác vẫn chưa kết thúc
Giữ bản thân mình vì tôi cần nó (em yêu)
(Tôi vậy) Tôi quá ám ảnh
Bạn khiến tôi phải kiểm tra điện thoại của mình (mỗi) giây như thế
Tôi hi vọng bạn hỏi tôi có ở nhà không
(Vậy hãy đến) vậy hãy đến đây để tôi có thể chứng minh cho bạn (chứng minh cho bạn)
Nói rằng bạn đang ở trong tâm trí tôi, tôi chỉ không thể để nó đi (ooh)
Hãy nhặt nó lên, nơi chúng ta đã dừng lại, không thể từ bỏ nó
Tôi đã nhớ bạn rồi
Hãy cho tôi biết nếu đây là bản lồng tiếng
Em nói tình yêu của anh giống như một liều thuốc
Bạn đã làm tôi mắc kẹt, vì vậy hãy nhặt nó lên
Hãy nhặt nó lên, nơi chúng ta đã dừng lại, không thể từ bỏ nó
Tôi đã nhớ bạn rồi
Hãy cho tôi biết nếu đây là bản lồng tiếng
Anh đã nói tình yêu của em như một liều thuốc (tình yêu của em, một liều thuốc)
Bạn đã làm tôi mắc kẹt, vì vậy hãy nhặt nó lên (tôi bị mắc kẹt)
Nhấc nó lên ngay bây giờ, tại sao bạn lại bắt tôi?
Hoặc là tôi hoặc Cô bé xấu xí (vâng)
Tôi không thấy gì ngoài những con điếm đã khuất phục tôi
Hầu hết những con điếm này thậm chí còn không có bạn đồng hành (uh)
Tại sao chúng ta không nhặt nó lên như một con chó cái vừa đánh rơi nó?
Nhặt nó lên như thể chúng ta vừa đi mua sắm vậy
Nhấc máy lên nếu con khốn đó cứ gọi mãi
Hoặc nhặt nó lên như thể chúng ta đã lạc đề ( whoo, ah)
Tôi đang cố phát điên lên, nhưng bất cứ khi nào anh ấy nhấc tôi lên, tôi lại muốn đặt nó xuống
Và anh ấy ở trong đó như thể tôi nghĩ tôi thích nó, ừ, tôi nghĩ tôi sắp đi xem xung quanh (ay)
Ôi, sao cậu khỏe thế? Của tôi? Tôi không có thời gian, họ phải đặt chỗ cho tôi ngay bây giờ (không)
Ý tôi là gã nigga đó đã thay đổi tôi, tôi đứng dậy và dọn dẹp phân của anh ta, thậm chí bây giờ tôi còn đang nấu ăn (haha), uh, uh
Và tôi vẫn không tìm thấy ai làm điều đó như bạn (bạn, bạn, bạn, bạn)
Tôi đã cố gắng nhưng con cặc không tốt bằng
Phải hài lòng (hài lòng)
Anh ấy không về đích (vạch đích)
Vậy nên em yêu, hãy nói cho anh biết em cảm thấy thế nào
Và khi tôi gọi, bạn tốt hơn
Hãy nhặt nó lên, nơi chúng ta đã dừng lại, không thể từ bỏ nó
Tôi đã nhớ bạn rồi
Hãy cho tôi biết nếu đây là bản lồng tiếng
Anh đã nói tình yêu của em như một liều thuốc (tình yêu của em, một liều thuốc)
Bạn đã làm tôi mắc kẹt, vì vậy hãy nhặt nó lên (tôi bị mắc kẹt)
Hãy nhặt nó lên, nơi chúng ta đã dừng lại, không thể từ bỏ nó
Tôi đã nhớ bạn rồi
Hãy cho tôi biết nếu đây là bản lồng tiếng (ooh)
Anh đã nói tình yêu của em như một liều thuốc (tình yêu của em, một liều thuốc)
Bạn đã làm tôi mắc kẹt, vì vậy hãy nhặt nó lên (tôi bị mắc kẹt)
Nhặt nó lên