Thêm bài hát từ Charlie Puth
Thêm bài hát từ Selena Gomez
Mô tả
Ngày xưa, cuộc trò chuyện diễn ra dễ dàng - như những tin nhắn được gửi đi mà không cần kiểm tra chính tả. Giờ đây, sự im lặng giữa hai chiếc điện thoại vang vọng hơn bất kỳ nhạc chuông nào. Ngón tay vẫn nhớ cách bấm số, nhưng ký ức trong tim thì, than ôi, không thể xóa bằng thao tác vuốt. Tất cả những câu hỏi "dạo này thế nào?" và những tiếng cười trước những chuyện vớ vẩn bỗng chốc trở thành một sự xa xỉ. Chỉ còn lại những bóng ma quen thuộc - giai điệu thông báo, những suy nghĩ về việc ai đang chia sẻ những meme ngớ ngẩn đó bây giờ. Và vâng, tất nhiên, hoàn toàn không muốn biết bây giờ bên cạnh là chiếc váy nào, đôi tay nào, những lời nói nào. Nhưng những suy nghĩ vẫn cứ đến - như thư rác, không thể hủy đăng ký. Bài hát mang mùi của một cuộc trò chuyện cũ, nơi tin nhắn cuối cùng vẫn treo lơ lửng với dòng chữ "đã xem" buồn bã. Cứ như thể ai đó đã tắt âm thanh của những ký ức - nhưng chúng vẫn tiếp tục phát.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
We don't talk anymore, we don't talk anymore
We don't talk anymore like we used to do
We don't love anymore, what was all of it for?
Ooh, we don't talk anymore like we used to do
I just heard you found the one you've been lookin'
You've been lookin' for
I wish I would have known that wasn't me
'Cause even after all this time, I still wonder
Why I can't move on
Just the way you did so easily
Don't wanna know
What kinda dress you're wearin' tonight
If he's holdin' on to you so tight
The way I did before
I overdosed
Should've known your love was a game
Now I can't get you out of my brain
Ooh, it's such a shame
That we don't talk anymore, we don't talk anymore
We don't talk anymore like we used to do
We don't love anymore, what was all of it for?
Ooh, we don't talk anymore like we used to do
I just hope you're lyin' next to somebody
Who knows how to love you like me
There must be a good reason that you're gone
Every now and then
I think you might want me to come show up at your door
But I'm just too afraid that I'll be wrong
Don't wanna know
If you're lookin' into her eyes
If she's holdin' on to you so tight
The way I did before
I overdosed
Should've known your love was a game
Now I can't get you out of my brain
Ooh, it's such a shame
That we don't talk anymore (we don't, we don't)
We don't talk anymore (we don't, we don't)
We don't talk anymore like we used to do
We don't love anymore (we don't, we don't)
What was all of it for? (We don't, we don't)
Ooh, we don't talk anymore like we used to do
Like we used to do
Don't wanna know
What kinda dress you're wearin' tonight
If he's givin' it to you just right
The way I did before
I overdosed
Should've known your love was a game
Now I can't get you out of my brain
Ooh, it's such a shame
That we don't talk anymore (we don't, we don't)
We don't talk anymore (we don't, we don't)
We don't talk anymore like we used to do
We don't love anymore (we don't, we don't)
What was all of it for? (We don't, we don't)
Ooh, we don't talk anymore like we used to do
We don't talk anymore (don't wanna know)
(What kinda dress you're wearin' tonight) oh
(If he's holdin' on to you so tight) oh
The way I did before
We don't talk anymore (I overdosed)
(Should've known your love was a game) oh
(Now I can't get you out of my brain) whoa
Ooh, it's such a shame that we don't talk anymore
Bản dịch tiếng Việt
Chúng ta không nói chuyện nữa, chúng ta không nói chuyện nữa
Chúng ta không còn nói chuyện như trước nữa
Chúng ta không còn yêu nữa, tất cả những điều đó là để làm gì?
Ôi, chúng ta không còn nói chuyện như trước nữa
Tôi vừa nghe nói bạn đã tìm thấy người mà bạn đang tìm kiếm
Bạn đã tìm kiếm
Ước gì tôi biết đó không phải là tôi
Vì thậm chí sau ngần ấy thời gian, tôi vẫn tự hỏi
Tại sao tôi không thể bước tiếp
Chỉ là cách bạn đã làm thật dễ dàng
không muốn biết
Tối nay bạn mặc loại váy nào
Nếu anh ấy ôm bạn thật chặt
Cách tôi đã làm trước đây
tôi đã dùng quá liều
Đáng lẽ phải biết tình yêu của em là một trò chơi
Giờ anh không thể gạt em ra khỏi tâm trí
Ôi, thật xấu hổ
Rằng chúng ta không nói chuyện nữa, chúng ta không nói chuyện nữa
Chúng ta không còn nói chuyện như trước nữa
Chúng ta không còn yêu nữa, tất cả những điều đó là để làm gì?
Ôi, chúng ta không còn nói chuyện như trước nữa
Tôi chỉ hy vọng bạn đang nằm cạnh ai đó
Ai biết yêu em như anh
Chắc chắn phải có lý do chính đáng cho việc bạn ra đi
Thỉnh thoảng
Tôi nghĩ bạn có thể muốn tôi đến trước cửa nhà bạn
Nhưng tôi lại quá sợ rằng mình sẽ sai
không muốn biết
Nếu bạn nhìn vào mắt cô ấy
Nếu cô ấy ôm bạn thật chặt
Cách tôi đã làm trước đây
tôi đã dùng quá liều
Đáng lẽ phải biết tình yêu của em là một trò chơi
Giờ anh không thể gạt em ra khỏi tâm trí
Ôi, thật xấu hổ
Rằng chúng ta không nói chuyện nữa (chúng ta không, chúng ta không)
Chúng ta không nói chuyện nữa (chúng ta không, chúng ta không)
Chúng ta không còn nói chuyện như trước nữa
Chúng ta không còn yêu nữa (chúng ta không, chúng ta không)
Tất cả những thứ đó để làm gì? (Chúng tôi không, chúng tôi không)
Ôi, chúng ta không còn nói chuyện như trước nữa
Giống như chúng ta đã từng làm
không muốn biết
Tối nay bạn mặc loại váy nào
Nếu anh ấy đưa nó cho bạn vừa phải
Cách tôi đã làm trước đây
tôi đã dùng quá liều
Đáng lẽ phải biết tình yêu của em là một trò chơi
Giờ anh không thể gạt em ra khỏi tâm trí
Ôi, thật xấu hổ
Rằng chúng ta không nói chuyện nữa (chúng ta không, chúng ta không)
Chúng ta không nói chuyện nữa (chúng ta không, chúng ta không)
Chúng ta không còn nói chuyện như trước nữa
Chúng ta không còn yêu nữa (chúng ta không, chúng ta không)
Tất cả những thứ đó để làm gì? (Chúng tôi không, chúng tôi không)
Ôi, chúng ta không còn nói chuyện như trước nữa
Chúng ta không nói chuyện nữa (không muốn biết)
(Tối nay bạn mặc loại váy nào) ồ
(Nếu anh ấy ôm bạn thật chặt) ôi
Cách tôi đã làm trước đây
Chúng ta không nói chuyện nữa (tôi đã dùng quá liều)
(Đáng lẽ phải biết tình yêu của em là một trò chơi) ôi
(Bây giờ tôi không thể quên bạn được) whoa
Ôi thật tiếc khi chúng ta không nói chuyện nữa