Thêm bài hát từ Apache 207
Mô tả
Người biểu diễn liên kết: Apache 207
Viết lời, sáng tác: Volkan Yaman
Sáng tác: Lennard Oestmann
Nhà sản xuất, sáng tác: Mondee
Viết lời: Bojan Ivetic
Người viết lời: Smajl Shaqiri
Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Jumpa
Kỹ sư trộn: Odrizz
Kỹ sư làm chủ: Lex Barkey
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Niemand, niemals wieder, kann mich so retten wie du
Ich steh auf der Veranda
Ihre Straße riecht nach frischgemahlenem Kaffee
Die Brille mattschwarz, doch Mama kann das
Glänzen der Pupillen selbst durch dichte Tarnung sehen
Wo ich letzte Nacht war und die ganzen andern
Fragt sie mich die ganze Zeit, als würd ich jemals drüber reden
"Mein Sohn, auch wenn du keinen Satz sagst, ist irgendwas anders
Deine Augen haben alles schon erzählt. Es ist zu spät."
Sag mir, wie lang bin ich schon gerannt, damit mich niemand kriegt
Doch du hast mich erwischt
Wie ein Porsche 911 ohne Bremsen und Licht
Ein Schuss, der so fällt, wie für jemand bestimmt
Ein Feuer, das brennt, doch niemals zerstört
Ein Lied, das ich sing, aber niemals verlern
Glaub mir, niemand, niemals wieder, kann mich so retten wie du
Glaub mir, niemand, niemals wieder, kann mich so treffen wie du
Ich geb alles ab, ich geb alles auf
Weil ich alles hab und weil ich gar nichts brauch
Du weiße Fahne in meinen Kriegen
Du Spiegel meiner Seele
In deinem Schatten find ich Frieden
Dein Nehmen ist ein Geben
Du hast alle Antworten, ohne ein Wort zu sagen
Auch wenn du einmal gehen willst, bleibt mir diese Frage
Sag, wie lang bin ich schon gerannt, damit mich niemand kriegt
Doch du hast mich erwischt
Wie ein Porsche 911 ohne Bremsen und Licht
Ein Schuss, der so fällt, wie für jemand bestimmt
Ein Feuer, das brennt, doch niemals zerstört
Ein Lied, das ich sing, aber niemals verlern
Glaub mir, niemand, niemals wieder, kann mich so retten wie du
Glaub mir, niemand, niemals wieder, kann mich so treffen wie du
Bản dịch tiếng Việt
Không ai, một lần nữa, có thể cứu tôi như bạn có thể
Tôi đang đứng trên hiên nhà
Đường phố của bạn có mùi cà phê mới xay
Kính màu đen mờ nhưng mẹ làm được
Ngắm nhìn đôi đồng tử lấp lánh ngay cả khi được ngụy trang dày đặc
Đêm qua tôi đã ở đâu và mọi người khác
Cô ấy cứ hỏi tôi như thể tôi sẽ không bao giờ nói về nó
“Con ơi, dù con không nói một câu thì cũng có gì đó khác biệt
Đôi mắt của bạn đã nói lên tất cả rồi. Đã quá muộn rồi."
Nói cho tôi biết tôi đã chạy bao lâu rồi mà không ai bắt được tôi
Nhưng bạn đã bắt được tôi
Giống như một chiếc Porsche 911 không có phanh và đèn
Một phát súng rơi như thể dành cho ai đó
Ngọn lửa cháy nhưng không bao giờ tàn
Một bài hát tôi hát nhưng không bao giờ quên
Hãy tin tôi, không ai có thể cứu tôi như bạn có thể
Hãy tin tôi, không ai có thể đánh tôi như bạn đã làm
Tôi từ bỏ tất cả, tôi từ bỏ tất cả
Vì tôi có tất cả và vì tôi không cần gì cả
Bạn là lá cờ trắng trong cuộc chiến của tôi
Em là tấm gương phản chiếu tâm hồn anh
Trong bóng tối của em anh tìm thấy sự bình yên
Sự nhận của bạn là sự cho đi
Bạn có tất cả các câu trả lời mà không cần nói một lời
Dù một ngày em có muốn ra đi, câu hỏi này vẫn còn trong tôi
Nói cho tôi biết, tôi đã chạy bao lâu rồi mà không ai bắt được tôi?
Nhưng bạn đã bắt được tôi
Giống như một chiếc Porsche 911 không có phanh và đèn
Một phát súng rơi như thể dành cho ai đó
Ngọn lửa cháy nhưng không bao giờ tàn
Một bài hát tôi hát nhưng không bao giờ quên
Hãy tin tôi, không ai có thể cứu tôi như bạn có thể
Hãy tin tôi, không ai có thể đánh tôi như bạn đã làm