Thêm bài hát từ Apache 207
Mô tả
Người biểu diễn liên kết, Giọng hát: Apache 207
Sáng tác, viết lời: Volkan Yaman
Sáng tác: Lennard Oestmann
Sáng tác, viết lời: Smajl Shaqiri
Viết lời: Bojan Ivetic
Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Jumpa
Kỹ sư trộn: Odrizz
Kỹ sư làm chủ: Lex Barkey
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Mach die Nacht zum Tag
Die Brüder voll am Arsch
Doch girls wanna have fun
Sag mir nur, wo und wann
Wir sind die Filme, die ihr schaut Viertel nach acht
Die Pose, die ihr danach vor dem Spiegel macht
Dieses "Was hat dieser Mann, was ich nicht hab?"
All die Träume, wenn ihr wieder einmal schlaft
Jede Story nach 'ner durchgemachten Nacht
Jede noch so große Lüge im Café
Diese Übertreibung, wenn dir jemand was erzählt
Das Motiv hinter jeder Intimrasur
Samstagabend, circa 22 Uhr
Mann, wir sind die Augenbraue, die man in die Höhe zieht
Die 600 Pferde, die ihr fürs Wochenende least
Alles, was ihr spielt, alles, was ihr streamt
Alles, was ihr hasst, alles, was ihr liebt
Ja, wir sind auf dem besten Weg, alle Sterne so nah
Könnt mir ein'n mit den Händen nehm'n, doch greif erstmal zum Glas
Und auch wenn der Letzte geht, sind wir immer noch da
Wir schaffen Momente, die kann man mit Geld nicht mal bezahl'n
Mach die Nacht zum Tag
Die Brüder voll am Arsch
Doch girls wanna have fun
Sag mir nur, wo und wann
Alles so, wie es war
Die Brüder voll am Arsch
Doch girls wanna have fun
Sag mir nur, wo und wann (haha)
Wir sind die 50/50-Mische, die man teilt
Der alte Ford Ka, der auf der Strecke bleibt
Dieses Nachbarskind von nebenan, das schreit
Das Real-Madrid-Trikot aus der Türkei
Wir sind das Loch in einem viel zu großen Schuh
Das von einem Freund schlecht gestochene Tattoo
Der schnelle Sprint vor dem Kaufhausdetektiv
Wir sind "Es tut mir leid, sie kriegen kein'n Kredit"
Die letzte Reihe, die die erste Stunde fehlt
Der leere Magen an der Universität
Die großen Brüder, die die falschen Wege wähl'n
Und auch die klein'n, die dann alles auf sich nehm'n
Ja, wir sind auf dem besten Weg, alle Sterne so nah
Könnt mir ein'n mit den Händen nehm'n, doch greif erstmal zum Glas
Und auch wenn der Letzte geht, sind wir immer noch da
Wir schaffen Momente, die kann man mit Geld nicht mal bezahl'n
Mach die Nacht zum Tag
Die Brüder voll am Arsch
Doch girls wanna have fun
Sag mir nur, wo und wann
Alles so, wie es war
Die Brüder voll am Arsch
Doch girls wanna have fun
Sag mir nur, wo und wann (haha)
Bản dịch tiếng Việt
Biến đêm thành ngày
Các anh em hoàn toàn bị lừa
Nhưng các cô gái muốn vui chơi
Chỉ cần cho tôi biết ở đâu và khi nào
Chúng tôi là những bộ phim bạn xem lúc 8 giờ 15
Tư thế bạn làm trước gương sau đó
Đây là “Người đàn ông này có gì mà tôi không có?”
Tất cả những giấc mơ khi bạn ngủ lại
Mọi câu chuyện sau một đêm dài
Mọi lời nói dối trong quán cà phê, dù lớn đến đâu
Sự cường điệu đó khi ai đó nói với bạn điều gì đó
Động cơ đằng sau mỗi lần cạo râu thân mật
Tối thứ Bảy, khoảng 10 giờ tối
Anh bạn, chúng tôi là đôi lông mày mà bạn nhướng lên
600 con ngựa bạn thuê vào cuối tuần
Mọi thứ bạn chơi, mọi thứ bạn phát trực tuyến
Mọi thứ bạn ghét, mọi thứ bạn yêu thích
Vâng, chúng ta đang trên đường đi, tất cả các vì sao đều rất gần
Tôi có thể lấy một cái bằng tay, nhưng hãy lấy ly trước
Và ngay cả khi người cuối cùng rời đi, chúng ta vẫn ở đây
Chúng ta tạo ra những khoảnh khắc mà tiền cũng không thể mua được
Biến đêm thành ngày
Các anh em hoàn toàn bị lừa
Nhưng các cô gái muốn vui chơi
Chỉ cần cho tôi biết ở đâu và khi nào
Mọi thứ vẫn như cũ
Các anh em hoàn toàn bị lừa
Nhưng các cô gái muốn vui chơi
Chỉ cần cho tôi biết ở đâu và khi nào (haha)
Chúng tôi là sự kết hợp 50/50 mà bạn chia sẻ
Chiếc Ford Ka cũ rơi bên đường
Thằng bé hàng xóm nhà bên đang la hét
Áo đấu Real Madrid của Thổ Nhĩ Kỳ
Chúng ta là cái lỗ trên chiếc giày quá lớn
Hình xăm xấu xí của một người bạn
Cuộc chạy nước rút nhanh chóng trước mặt thám tử của cửa hàng bách hóa
Chúng tôi là "Tôi xin lỗi, bạn không thể vay tiền"
Hàng cuối cùng thiếu giờ đầu tiên
Cái bụng trống rỗng ở trường đại học
Những người anh lớn chọn sai đường
Và cả những đứa trẻ sau này sẽ tự mình gánh lấy mọi thứ
Vâng, chúng ta đang trên đường đi, tất cả các vì sao đều rất gần
Tôi có thể lấy một cái bằng tay, nhưng hãy lấy ly trước
Và ngay cả khi người cuối cùng rời đi, chúng ta vẫn ở đây
Chúng ta tạo ra những khoảnh khắc mà tiền cũng không thể mua được
Biến đêm thành ngày
Các anh em hoàn toàn bị lừa
Nhưng các cô gái muốn vui chơi
Chỉ cần cho tôi biết ở đâu và khi nào
Mọi thứ vẫn như cũ
Các anh em hoàn toàn bị lừa
Nhưng các cô gái muốn vui chơi
Chỉ cần cho tôi biết ở đâu và khi nào (haha)