Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Nie mehr

Nie mehr

CRO

3:02nhạc indie Đức, nhạc pop Đức, hip hop Đức, nhạc indie Đức Album Raop 2012-07-06

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Yeah

Guck, es war 2006, doch kommt mir vor, als ob es gestern war

Denn ich stand auf dem Pausenhof und wollte deine Hefte tragen

Ich hatt den besten Plan, doch du hast mich nicht mal beachtet

Und anstatt mit mir zu reden bei 'nem Kumpel übernachtet

Klar, sicherlich, Baby, komm, ich bitte dich

Ich geb dir meine Liebe, doch du drehst dich um und willst sie nicht

Jap und heute stehst du in der ersten Reihe, würdest gerne mit mir reden

Aber Baby, dis vorbei, denn

Nie mehr

Komm ich wieder zurück (eh-eh)

Nie mehr (yeah)

Ich will dich nie mehr wiederseh'n

Mach es gut, viel Glück (yeah)

Bye, bye

Doch bitte, bitte, bitte

Bleib wie du bist

Es war 2006, doch kommt mir vor, als ob es gestern war

Denn sie erwischt mich jeden Tag, wie ich in meine Hefte mal

Und gibt mir dafür Strafarbeiten, total in Rage sagt die Frau

Dass solche naseweisen Bengel auf der Straße bleiben

Jeden Tag Eintrag, Nachsitzen freitags

Gibt mir 30 Seiten und begibt sich auf die Heimfahrt

Vielen Dank für diese wunderschöne Zeit

Nein, ich werd sie nich' vergessen, doch so langsam bin ich reif

Und ich schnappe meinen Beutel und verlasse das Gebäude

Mit 'nem dicken fetten Smile und singe nur dabei

Nie mehr

Komm ich wieder zurück (eh-eh)

Nie mehr (yeah)

Ich will dich nie mehr wiederseh'n

Mach es gut, viel Glück (yeah)

Bye, bye

Doch bitte, bitte, bitte

Bleib wie du bist

Was? Ne, ich fang jetzt nicht nochmal gleich an

Wär total langweilig

Es is' 2005

Als ob es gestern wär

Und weit entfernt von Liebe

Doch bereit für den Geschlechtsverkehr

Ich guck sie an und sag: "Ich hab es nie gemacht"

Sie nimmt meine Hand und sagt

"Es tut nicht weh, also lehn dich zurück"

Und hat gelacht

Und plötzlich spür ich das beste Gefühl meines Lebens

Und fühl mich, als würde ich über ihr schweben

Das Licht wurde heller, sie sieht, mir gefällt es

Dann nahm sie die Zügel und wurde noch schneller und

Jetzt bin ich ein richtiger Mann

Ich seh, sie grinst und hör, wie meine Unschuld singt

Nie mehr

Komm ich wieder zurück (eh-eh)

Nie mehr (nie mehr)

Ich will dich nie mehr wiederseh'n

Mach es gut, viel Glück (viel Glück)

Bye, bye (bye, bye)

Doch bitte, bitte, bitte

Bleib wie du bist

Nie mehr

Komm ich wieder zurück (eh-eh)

Nie mehr (yeah)

Ich will dich nie mehr wiederseh'n

Mach es gut, viel Glück (yeah)

Bye, bye

Doch bitte, bitte, bitte

Bleib wie du bist

Bản dịch tiếng Việt

Vâng

Nhìn xem, đó là năm 2006 nhưng cứ như mới ngày hôm qua

Bởi vì anh đang đứng ở sân chơi và muốn mang vở của em đi

Tôi đã có kế hoạch tốt nhất nhưng bạn thậm chí còn không chú ý đến tôi

Và thay vì nói chuyện với tôi, anh ấy lại ở nhà một người bạn

Chắc chắn rồi, chắc chắn rồi em yêu, đến đây, anh xin em

Anh trao cho em tình yêu của anh, nhưng em quay đi và không muốn nó

Đúng, hôm nay bạn ngồi ở hàng ghế đầu và muốn nói chuyện với tôi

Nhưng em ơi, chuyện này đã qua rồi, bởi vì

Không bao giờ nữa

Tôi sẽ quay lại lần nữa (eh-eh)

Không bao giờ nữa (vâng)

Tôi không bao giờ muốn gặp lại bạn

Bảo trọng nhé, chúc may mắn (vâng)

Tạm biệt, tạm biệt

Nhưng làm ơn, làm ơn, làm ơn

Hãy cứ như hiện tại

Đó là năm 2006 mà cứ ngỡ như ngày hôm qua

Bởi vì cô ấy bắt gặp tôi mỗi ngày nhìn vào cuốn sổ của mình

Và cho tôi giam giữ vì điều đó, người phụ nữ nói, hoàn toàn giận dữ

Rằng những đứa trẻ ranh mãnh khôn ngoan như vậy vẫn ở trên đường phố

Nhập cảnh hàng ngày, giam giữ vào thứ Sáu

Đưa cho tôi 30 trang và về nhà

Cảm ơn bạn vì thời gian tuyệt vời này

Không, tôi sẽ không quên cô ấy, nhưng tôi đang dần trưởng thành

Và tôi xách túi và rời khỏi tòa nhà

Với một nụ cười rạng rỡ và chỉ hát

Không bao giờ nữa

Tôi sẽ quay lại lần nữa (eh-eh)

Không bao giờ nữa (vâng)

Tôi không bao giờ muốn gặp lại bạn

Bảo trọng nhé, chúc may mắn (vâng)

Tạm biệt, tạm biệt

Nhưng làm ơn, làm ơn, làm ơn

Hãy cứ như hiện tại

Cái gì? Không, bây giờ tôi sẽ không bắt đầu lại

Sẽ hoàn toàn nhàm chán

Đó là năm 2005

Như thể là ngày hôm qua

Và xa tình yêu

Nhưng đã sẵn sàng cho quan hệ tình dục

Tôi nhìn cô ấy và nói: "Tôi chưa bao giờ làm điều đó"

Cô ấy nắm lấy tay tôi và nói

"Không đau đâu, ngồi xuống đi"

Và cười

Và đột nhiên tôi cảm nhận được cảm giác tuyệt vời nhất trong cuộc đời mình

Và cảm giác như tôi đang lơ lửng phía trên cô ấy

Ánh sáng trở nên sáng hơn, cô ấy nhìn thấy, tôi thích nó

Sau đó, cô ấy cầm dây cương và thậm chí còn nhanh hơn và

Bây giờ tôi là một người đàn ông thực sự

Tôi thấy cô ấy cười toe toét và nghe thấy tiếng hát hồn nhiên của tôi

Không bao giờ nữa

Tôi sẽ quay lại lần nữa (eh-eh)

Không bao giờ nữa (không bao giờ nữa)

Tôi không bao giờ muốn gặp lại bạn

Bảo trọng nhé, chúc may mắn (chúc may mắn)

Tạm biệt, tạm biệt (tạm biệt)

Nhưng làm ơn, làm ơn, làm ơn

Hãy cứ như hiện tại

Không bao giờ nữa

Tôi sẽ quay lại lần nữa (eh-eh)

Không bao giờ nữa (vâng)

Tôi không bao giờ muốn gặp lại bạn

Bảo trọng nhé, chúc may mắn (vâng)

Tạm biệt, tạm biệt

Nhưng làm ơn, làm ơn, làm ơn

Hãy cứ như hiện tại

Xem video CRO - Nie mehr

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam