Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát 2000

2000

2:26hip hop Đức Album 2000 2024-06-13

Thêm bài hát từ Pashanim

  1. erstersommerohnedich
  2. Shabab(e)s im VIP
  3. Ms. Jackson
  4. Sommergewitter
  5. Mittelmeer
  6. 2 Sitza
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất, sáng tác: Stickle

Kỹ sư mastering, nhân sự studio, mixer: Yunus Cimen

Tác giả: Pashanim

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

(Stickle)

Ich bin gebor'n in Berlin, 2000, ich hab so viel geseh'n

Doch ich wär nirgendwo lieber aufgewachsen und will nirgends hingeh'n

Unsre Straßen, unsre Ecken, unsre Parks, fahr durch unsre Alleen

Und du weißt, wohin du musst, wenn du willst, dass wir uns wiederseh'n

Du denkst, deine Eltern könn'n dich nicht versteh'n

Doch dein Vater kann sich selbst in jung'n Jahr'n in dir seh'n

Und du konntest nicht lang Kind sein, hier ist man schon früh erwachsen

Hier macht man sein erstes Geld und merkt, dass ei'm Flügel wachsen

Vielleicht ist heut dein schlimmster Tag und morgen der beste

Vielleicht ist heut das erste Mal und morgen das letzte

Und alle Sorgen und Ängste sind dann verschwunden

Keine Anrufe mehr von dein'n Freunden, Eltern und Kunden

Als Musik in mein Leben kam, war ich das erste Mal verliebt

Unsre Leute kam'n her und sie standen in Stahlfabrik

Es war herkomm'n, arbeiten und sterben in ein' fremden Land

Ohne dich gäb's dieses Lied hier nicht, ich hätt dich gern gekannt

Ich bin gebor'n in Berlin, 2000, ich hab so viel geseh'n

Doch ich wär nirgendwo lieber aufgewachsen und will nirgends hingeh'n

Unsre Straßen, unsre Ecken, unsre Parks, fahr durch unsre Alleen

Und du weißt, wohin du musst, wenn du willst, dass wir uns wiederseh'n

Es ist nicht immer leicht zuhause, manchmal fühlst du dich nicht erwünscht

Deine Mutter hat sich immer eine Tochter wie dich gewünscht

Das weißt du und das weiß sie, auch wenn ihr manchma' nicht redet

Habt ihr trotzdem jede Nacht füreinander gebetet

Sie hatt es auch nicht leicht in dei'm Alter, wahrscheinlich noch schwerer

Auch sie hat keiner verstanden, weder Familie noch Lehrer

Jeder von uns lebt das erste Mal, wir müssen geduldig sein

Brüder nenn'n keine Nam'n und gehen Hapis unschuldig rein

Wenn wir kam'n, war'n wir uneingeladen

Weil sie wollten Jungs wie uns nicht auf den Homepartys haben

Du bist wütend, ich versteh das, müde, ich versteh das

Aufrichtig und ehrlich, aber niemand schenkt dir je was

Ich bin gebor'n in Berlin, 2000, ich hab so viel geseh'n

Doch ich wär nirgendwo lieber aufgewachsen und will nirgends hingeh'n

Unsre Straßen, unsre Ecken, unsre Parks, fahr durch unsre Alleen

Und du weißt, wohin du musst, wenn du willst, dass wir uns wiederseh'n

Bản dịch tiếng Việt

(Dính)

Tôi sinh ra ở Berlin năm 2000, tôi đã chứng kiến rất nhiều

Nhưng chẳng có nơi nào tôi muốn lớn lên và chẳng có nơi nào tôi muốn đi

Những con đường, những góc phố, những công viên của chúng ta, lái xe qua những đại lộ của chúng ta

Và em biết em phải đi đâu nếu muốn chúng ta gặp lại nhau

Bạn nghĩ bố mẹ bạn không thể hiểu bạn

Nhưng bố của bạn có thể nhìn thấy chính mình ở bạn khi còn trẻ

Và bạn không thể là một đứa trẻ lâu, ở đây bạn lớn lên sớm

Đây là nơi bạn kiếm được số tiền đầu tiên và nhận thấy rằng đôi cánh của bạn đang phát triển

Có thể hôm nay là ngày tồi tệ nhất của bạn và ngày mai là ngày tuyệt vời nhất

Có lẽ hôm nay là lần đầu tiên và ngày mai là lần cuối cùng

Và rồi mọi lo lắng, sợ hãi đều tan biến

Không còn cuộc gọi từ bạn bè, cha mẹ và khách hàng của bạn

Khi âm nhạc bước vào cuộc đời tôi, lần đầu tiên tôi đã yêu

Người của chúng tôi đến đây và họ đang ở trong một nhà máy thép

Nó đang đến đây, làm việc và chết ở xứ lạ

Không có em bài hát này sẽ không tồn tại, anh ước gì được biết em

Tôi sinh ra ở Berlin năm 2000, tôi đã chứng kiến rất nhiều

Nhưng chẳng có nơi nào tôi muốn lớn lên và chẳng có nơi nào tôi muốn đi

Những con đường, những góc phố, những công viên của chúng ta, lái xe qua những đại lộ của chúng ta

Và em biết em phải đi đâu nếu muốn chúng ta gặp lại nhau

Ở nhà không phải lúc nào cũng dễ dàng, đôi khi bạn không cảm thấy muốn

Mẹ bạn luôn mong muốn có một cô con gái như bạn

Bạn biết điều đó và cô ấy biết điều đó, ngay cả khi đôi khi bạn không nói chuyện

Các bạn vẫn cầu nguyện cho nhau mỗi đêm chứ?

Điều đó không hề dễ dàng với cô ấy ở tuổi của cô ấy, có lẽ còn khó hơn

Không ai hiểu cô, cả gia đình lẫn thầy cô.

Mỗi người chúng ta đều là lần đầu tiên được sống, phải kiên nhẫn

Anh em không nói tên và hồn nhiên bước vào

Khi chúng tôi đến, chúng tôi không được mời

Bởi vì họ không muốn những kẻ như chúng ta có mặt tại các bữa tiệc tại nhà

Bạn giận tôi hiểu điều đó, mệt mỏi tôi hiểu điều đó

Chân thành và trung thực, nhưng không ai cho bạn bất cứ điều gì

Tôi sinh ra ở Berlin năm 2000, tôi đã chứng kiến rất nhiều

Nhưng chẳng có nơi nào tôi muốn lớn lên và chẳng có nơi nào tôi muốn đi

Những con đường, những góc phố, những công viên của chúng ta, lái xe qua những đại lộ của chúng ta

Và em biết em phải đi đâu nếu muốn chúng ta gặp lại nhau

Xem video Pashanim - 2000

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam