Thêm bài hát từ Zartmann
Mô tả
Nhà sản xuất: Dauner
Nhà sản xuất: DaJu
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Wie soll ich's tun?
Wie soll's sich fühlen, wenn es weht? Drei Uhr nachts und ich schwebe schon.
Ich seh' dich an und dein Blick schweigt und der Party mit Erfolg, alles taub und es dreht sich. Wie kann es sein, dass du jetzt schon wieder weinst?
Wie kann es sein, dass wir zwei uns wieder streiten?
Hör deine Stimme, wie sie bricht und du fragst, wieso unschuldigst du mich?
Es tut mir leid, es war nicht bös gemeint. Ich bin unmöglich, ich nutz' jede
Möglichkeit. Ich denk' nicht rein, ich denk' nicht nach.
Ich zieh' in die Häuser und ich bleib' zu lange wach.
Und deine Augen werden nass, ja, ich glaub', du bist enttäuscht. Alles, was ich sag', werd' ich morgen noch bereuen.
Und bin ich schuld, wenn am Ende dann dein Herz bricht?
Irgendwann hat gesagt, dass so zwanzig schon so schwer ist. Es tut mir leid.
Oh ja, ja, ja.
Es tut mir leid.
Oh, ha.
Es tut mir leid.
Ah, oh.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nên làm điều đó như thế nào?
Cảm giác thế nào khi nó thổi? Ba giờ sáng và tôi đã nổi rồi.
Tôi nhìn bạn và ánh mắt bạn im lặng và bữa tiệc thành công, mọi thứ tê liệt và quay cuồng. Làm sao bây giờ lại có thể khóc nữa?
Làm sao có thể hai chúng ta lại đánh nhau nữa?
Nghe giọng nói của bạn như vỡ ra và bạn hỏi, tại sao bạn lại trách tôi?
Tôi xin lỗi, nó không có ý xấu đâu. Tôi không thể, tôi sử dụng tất cả mọi người
khả năng. Tôi không nghĩ, tôi không nghĩ.
Tôi chuyển vào nhà và ở lại quá lâu.
Và mắt bạn ươn ướt, vâng, tôi nghĩ bạn đang thất vọng. Tôi sẽ hối tiếc tất cả những gì tôi nói vào ngày mai.
Và đó có phải là lỗi của tôi nếu cuối cùng trái tim bạn tan vỡ?
Đã có lúc có người nói rằng tuổi hai mươi đã khó thế rồi. Tôi xin lỗi.
Ồ vâng, vâng, vâng.
Tôi xin lỗi.
Ồ, ha.
Tôi xin lỗi.
À, ồ.