Thêm bài hát từ Boza
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Boza
Sáng tác, viết lời: Humberto Ceballos Boza "Boza"
Sáng tác, viết lời: Irving Manuel Quintero Valdez "Faster"
Viết lời, sáng tác: Alejandro Ramírez "Sky"
Sáng tác, viết lời: Juan Shool
Kỹ sư ghi âm, nhà sản xuất: Nhanh hơn
Kỹ sư thu âm, nhà sản xuất: Sky Rompiendo
Kỹ sư trộn, kỹ sư mastering: Johnny Lopez "BK"
Kỹ sư phối âm: Anel Lopez "Tinely"
Giám đốc A&R: Pedro Alegría
Điều phối viên A&R: Pedro Gimenez Zapiola
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yeah, oh.
Tu boca, tu risa, tú y yo, creí que eras para mí.
Estás en mi cabeza y no sé si es porque tú me piensas. Tú y yo extrañándonos por ahí.
Ay, Luna, tú que la conoces a ella, si no es ella, entonces no es nadie más.
¿Cómo saco de mi mente los recuerdos tuyos?
Maldito el orgullo fue quien lo destruyó.
Cuando yo estaba perdido, tú eras mi refugio y aunque no seas mía, yo me siento tuyo.
Parararapapá, parararapapá.
Y aunque no seas mía, yo me siento tuyo.
Parararapapá, parararapapá.
Y aunque no seas mía, yo me siento tuyo.
Ey, ey, si entendieras todas las cosas que vivimos tú y yo, fue como la sonrisa de un niño inocente.
Nunca nos buscamos solo por orgullo y no creo lo que algún día juramos pa' siempre.
Mami, sé que sientes lo que siento, que murió la relación, pero que te entrego.
Con otra yo soy frío, me llaman invierno, es que solo contigo yo me pongo tierno.
Ay, Luna, tú que la conoces a ella, si no es ella, entonces no es nadie más.
¿Cómo saco de mi mente los recuerdos tuyos? Maldito el orgullo fue quien lo destruyó.
Cuando yo estaba perdido, tú eras mi refugio y aunque no seas mía, yo me siento tuyo.
Parararapapá, parararapapá.
Y aunque no seas mía, yo me siento tuyo. Parararapapá, parararapapá.
Y aunque no seas mía, yo me siento tuyo.
Bản dịch tiếng Việt
Vâng ồ.
Miệng của bạn, tiếng cười của bạn, bạn và tôi, tôi nghĩ bạn là dành cho tôi.
Bạn ở trong đầu tôi và tôi không biết có phải vì bạn nghĩ về tôi không. Anh và em đang nhớ nhau ngoài kia.
Ôi Luna, bạn là người biết cô ấy, nếu không phải cô ấy thì cũng không phải ai khác.
Làm sao để xóa đi những kí ức về em khỏi tâm trí anh?
Niềm tự hào bị nguyền rủa là người đã phá hủy nó.
Khi tôi lạc lối, bạn là nơi nương tựa của tôi và mặc dù bạn không phải là của tôi nhưng tôi vẫn cảm thấy như của bạn.
Dừng lại đi, dừng lại đi.
Và mặc dù bạn không phải là của tôi, tôi cảm thấy như của bạn.
Dừng lại đi, dừng lại đi.
Và mặc dù bạn không phải là của tôi, tôi cảm thấy như của bạn.
Này này, nếu em hiểu hết những điều mà anh và em đã trải qua thì đó giống như nụ cười của một đứa trẻ ngây thơ vậy.
Chúng ta chưa bao giờ tìm kiếm nhau chỉ vì kiêu hãnh và tôi không tin rằng một ngày nào đó chúng ta đã thề thốt mãi mãi.
Mẹ ơi, con biết mẹ cũng cảm nhận được điều con cảm nhận, rằng mối quan hệ đã chết, nhưng con dành cho mẹ.
Với người khác, tôi lạnh lùng, người ta gọi tôi là mùa đông, chỉ khi ở bên em, tôi mới trở nên dịu dàng.
Ôi Luna, bạn là người biết cô ấy, nếu không phải cô ấy thì cũng không phải ai khác.
Làm sao để xóa đi những kí ức về em khỏi tâm trí anh? Niềm tự hào bị nguyền rủa là người đã phá hủy nó.
Khi tôi lạc lối, bạn là nơi nương tựa của tôi và mặc dù bạn không phải là của tôi nhưng tôi vẫn cảm thấy như của bạn.
Dừng lại đi, dừng lại đi.
Và mặc dù bạn không phải là của tôi, tôi cảm thấy như của bạn. Dừng lại đi, dừng lại đi.
Và mặc dù bạn không phải là của tôi, tôi cảm thấy như của bạn.