Thêm bài hát từ Boza
Mô tả
Sáng tác, viết lời: Humberto Ceballos Boza "Boza"
Nhà sản xuất: Nhanh hơn
Nhà soạn nhạc, người viết lời, kỹ sư thu âm: Irving Manuel Quintero Valdez "Faster"
Kỹ sư Mastering, Kỹ sư trộn: Lewis Pickett
Sáng tác, viết lời: Juan Shool
Giám đốc A&R: Pedro Alegría
Điều phối viên A&R: Pedro Gimenez Zapiola
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yeah-yeah, y-yeah
Ye-eh, ye-eh, ah
Yo sé que no son horas
Pero tenía que llamarte
Porque no sé si dejarte ir (dejarte ir)
Yeah-yeah
Es que no hacemos nada juntos
Reviviendo un amor difunto
Y con este asunto pregunto, mami
De veras, ¿qué tú querías de mí?
Soy un maleante y los maleantes también lloran
Y a veces nos enamoramos de más
Cuando uno tiene miedo a enamorarse y se enamora
Si le fallan, no se enamora más
Tener que hablar de despecho, me da cólera
Agarré mi cora, y lo metí en una bóveda
Los sentimientos lindos míos, ya no los verán
Que seas tan carisanta lo hace más hijueputa, eh
Porque sé que eres mala, yeah
Y eso es lo que me gusta
Es que donde hay peligro es donde más se disfruta, yeah
Con el amor hay despecho, yeah
Pero en la cama no hay culpa, yeah
Yeah-yeah
Cero novedad, es que no me da
Fuiste buena, pero quitándome la ropa
Me fui de cara por tu amor, bebé, yo te di todo
Y emocionalmente yo quedé en bancarrota
Aposté a ti como un loco en un casino
La casa nunca pierde, por eso perdí contigo
Te trepas encima 'e mi y de los males yo me olvido
Tú finges entenderme, pero juegas conmigo
Que seas tan carisanta lo hace más hijueputa, eh
Porque sé que eres mala, yeah
Y eso es lo que me gusta
Es que donde hay peligro es donde más se disfruta, yeah
Con el amor hay despecho, yeah
Pero en la cama no hay culpa
Ya sé que no son horas
Pero tenía que llamarte
Porque no sé si dejarte ir (dejarte ir)
Yeah-yeah
Es que no hacemos nada juntos
Reviviendo un amor difunto
Y con este asunto pregunto, mami
De veras, ¿qué tú querías de mí?
Bản dịch tiếng Việt
Vâng-vâng, vâng
Ừ, ừ, ừ, à
Tôi biết bây giờ không phải là giờ
Nhưng tôi phải gọi cho bạn
Bởi vì anh không biết có nên để em đi không (để em đi)
ừ-ừ
Chỉ là chúng ta không làm gì cùng nhau
Sống lại một tình yêu đã ra đi
Và vấn đề này con hỏi mẹ
Thực sự, bạn muốn gì ở tôi?
Tôi là một tên côn đồ và bọn côn đồ cũng khóc
Và đôi khi chúng ta yêu nhau nhiều hơn
Khi bạn sợ yêu và bạn yêu
Nếu họ làm anh thất vọng, anh sẽ không còn yêu nữa
Phải nói chuyện cay đắng làm tôi tức giận
Tôi nắm lấy trái tim mình và cất nó vào một cái hầm
Những cảm xúc đẹp đẽ của anh, em sẽ không còn nhìn thấy chúng nữa
Việc bạn quá dễ thương khiến nó càng trở nên giống một kẻ khốn nạn hơn, huh
Bởi vì tôi biết bạn xấu, vâng
Và đó là điều tôi thích
Chỉ là nơi có nguy hiểm là nơi bạn thích nhất, vâng
Có tình yêu thì có hận thù, vâng
Nhưng trên giường không có cảm giác tội lỗi, vâng
ừ-ừ
Không có tin tức gì, nó chỉ không mang lại cho tôi
Bạn đã tốt, nhưng cởi quần áo của tôi
Anh đã sẵn sàng vì tình yêu của em, em ơi, anh đã trao cho em tất cả
Và về mặt cảm xúc, tôi đã phá sản.
Anh đặt cược vào em như một kẻ điên trong sòng bạc
Nhà không bao giờ thua nên anh thua với em
Bạn trèo lên người tôi và tôi quên đi những tệ nạn
Bạn giả vờ hiểu tôi nhưng lại chơi đùa với tôi
Việc bạn quá dễ thương khiến nó càng trở nên giống một kẻ khốn nạn hơn, huh
Bởi vì tôi biết bạn xấu, vâng
Và đó là điều tôi thích
Chỉ là nơi có nguy hiểm là nơi bạn thích nhất, vâng
Có tình yêu thì có hận thù, vâng
Nhưng trên giường không có cảm giác tội lỗi
Tôi đã biết bây giờ không phải là giờ
Nhưng tôi phải gọi cho bạn
Bởi vì anh không biết có nên để em đi không (để em đi)
ừ-ừ
Chỉ là chúng ta không làm gì cùng nhau
Sống lại một tình yêu đã ra đi
Và vấn đề này con hỏi mẹ
Thực sự, bạn muốn gì ở tôi?